We use cookies to improve your experience.
Professional translator for English, Spanish, Italian, Russian, Portuguese, French with specialization in professional medical translations

Subtitling services provided by a freelance translator for English, Italian, Russian, Portuguese, French and Spanish.

Medical, legal, document translation, etc.
Medical translations from Spanish, English, Italian, Russian, Portuguese, French, Spanish, Italian, Russian, Portuguese and French
NATALIA C.

Medical translations to Spanish, Russian, English, Portuguese, Italian, Russian, Spanish, Portuguese, Italian

Medical translations from English, Spanish, Italian, Russian, Portuguese, French, with a predilection for general medicine, specialized medicine. I also work a lot of translations of allied health, endocrinology, diabetes, nursing, physiotherapy, occupational therapy, pediatrics, child nursing, women's health, men's health, oncology, radiology, hematology, neurology, gastrointestinal health, gynecology, urology, social work, speech therapy, hydrotherapy, radiation therapy, chemotherapy, cancer therapy, surgery, medical consent, eye surgery, optometry, dentistry, elder care, dementia, Parkinson's disease, palliative care, geriatrics, disability, psychology, psychiatry, alcoholism, genetics, cosmetic surgery, dermatology, travel, marketing, legal translations, identification documents, literary, art, translation of consular documents, family documents, marriage certificates, birth certificates, death certificates, academic certificates, academic results, wills, powers of attorney, legal declarations, affidavits, immigration, government departments, research papers, police reports, interviews, interview transcripts, transcripts, market research, clinical research, reports, publications, newsletters, questionnaires, meetings, school reports, school interviews, parent/teacher interviews, student interviews, child protection, refugee interviews, immigration issues, border control interviews, detention centers, prisons, public events, meeting rooms, educational presentations, conferences, briefings, community groups, captioning services, community interpreting, liaison interpreting, chuchotage, consecutive interpreting, telephone interpreting, simultaneous interpreting, language services, multicultural, multicultural services, multilingual, administration, secretarial services, language assistance, proofreading, writing, editing, editing, writing, reports, newsletters, reports, Spanish transcription, Italian transcription, English transcription, transcription with translation, language assistance for presentations, language coordination services experience, administrative management experience.

Being part of the world of independent translations

Being part of the freelance translation world, I have experience in the public health, commercial and legal sectors. Competent in translations of various subjects, such as: web translations, literature, art, general and specialized medicine, education, geriatric services, travel, marketing, certificates, consular documentation, family, immigration, government departments, research. One of the recognized professional translators of Russian, Spanish-Russian, Italian-Russian, English-Spanish and Russian in market research, reports, newsletters, reports.
Transcription - direct or with translation from Spanish, Russian, Italian, English. Linguistic assistance for presentations, meetings
Experience in language coordination services
Experience in administrative management

Sectors of expertise in professional translations:

- Medical translations - general and auxiliary medicine, mental health, women's health, cardiology, oncology, endocrinology, neurology, radiology, nursing, alternative therapies, psychotherapy, hypnotherapy, psychiatry, psychology, hypnotherapy.
- Literary translations - translation of published works.

- Legal translations - official documents for consular affairs, immigration, family law, protection/asylum, government, police, research transcripts, reports.
- Education - school reports, academic transcripts, certificates Others:

- Food and hospitality - culinary arts.

- Import / export - documentation Some previous projects

- professional translations of plant and seed crop brochures (rye, etc.)

- Translations of academic and school reports, diplomas, degrees.

- Translations of identity documents, certificates, police authorizations.

- Professional translator of financial contracts

- Powers of attorney, wills and testaments.

- Newsletters, reports, restaurant menus, prayer booklets, questionnaires, research commentary reports.

- Speeches - public events, official ceremonies (marriages)

- Articles - social media releases, newspaper articles on social events,

- Correspondence, minutes, agendas, meeting summaries,

- Writing and editing of contracts, rules and regulations, agreements, speeches, transcription of interviews.

- Translation of published works - novels, historical accounts.

- Master of ceremonies, linguistic assistance in presentations / events.
Translation rates: from USD$ 0.06 to USD$ 0.10 depending on complexity.
Proofreading: USD$30.00 per 2,500-3,000 words.
Transcription: USD$45.00 per page (average 250 target words)
Transcription with translation: USD$35-40 per hour.
- China- Dos Veces la Vida' (A Life Twice Lived) autobiographical novel, by Enrique Posada Cano (English translation)
ISBN - 978-0-646-55286-6
- 'Man of the Valley' (L'Uomo della Valle) ISBN - 978-0-646-51297-6. Homage to the Lucanian immigrants in Australia (with the contribution of the municipality of the city of Moreland, Vic.)
- Il Viggianese' (The Viggianese) ISBN - 978-0-646-55597-3. Co-authors: J. Salvucci, N. Chernishova (and translation) The history of the Viggiano Italian community in Melbourne Translator/editor - newsletters of the Italian association/social club Federazione Lucana Inc. a bilingual English/Italian monthly publication.

Articles, community announcements on radio and newspaper representing the club and its social and community level activities with charity events, mistress of ceremonies, maintenance of Facebook page.

Previous professional and social activities Advisory Committee: Monash University Consultative Committee for Language Studies;
Secretary of the Australian Writers United Inc. writers association;

Executive committee member, secretary and president of the professional institute of translators: AUSIT Vic/Tas., Branch Secretary and President of the Italian women's choir: 'La Voce Della Luna'.

Translation is a process (almost like a dialectic) that creates transnational social links and spaces, revalues ​​local cultures and brings third cultures to the foreground, it is a process to avoid contradictions, misunderstandings and sometimes even conflicts of a varied nature.