Traducciones profesionales de inglés a español y de español a inglés de Estados Unidos

Versiones de idioma mexicano, guatemalteco, hondureño, salvadoreño, nicaragüense, y costarricense, panameño, colombiano, peruano, ecuatoriano, boliviano, chileno, venezolano, argentino, uruguayo, cubano, español de la República Dominicana y neutro de Estados Unidos de América

Certificaciones acreditadas por la Universidad Loyola de Orlando, Florida, Estados Unidos de América y el Ministerio de Educación de Guatemala



Traducciones profesionales de inglés a español y de español a inglés de Estados Unidos
Maximo F. Wilhelm Muñoz, Esq.
SANS SERIF Translations®
de Guatemala

Traducciones profesionales de inglés a las versiones latinoamericanas del español y viceversa, es decir del español al ingles, traductor profesional e intérprete con 9 años de experiencia, especializado en negocios, interprete de viajes de negocios, economía, traducciones técnicas, finanzas, asuntos exteriores, comercio exterior, TI, derecho, medicina, marketing, petróleo y gas y destinos de viaje o turismo. Miembro del Comité de Administración de la División de Interpretación y Traducción del Instituto de Lingüistas Loyola en Quetzaltenango, Guatemala, América Central (América Latina). La calidad y la profesionalidad de mis traducciones ha sido confirmada con las certificaciones acreditadas por la Universidad Loyola de Orlando, Florida, Estados Unidos de América, y la autoridad de certificación pertinente del gobierno de Guatemala, que es el Ministerio de Educación de Guatemala (MINEDUC).
SANS SERIF Translations® es una agencia de traducción con varias especializaciones. Soy el único propietario y miembro de la marca. Las traducciones son realizadas por mí. También ofrezco traducciones de contabilidad, moda, finanzas, tecnología en general, tecnología de la información [TI], jurídicas, mercadotecnia, medicina y farmacia, terminologías científicas, así como varias otras. Como agencia de traducción contemporánea, ofrezco algo más que una traducción, ofrezco la calidad óptima esperada por un potencial cliente. Operando en el mercado global, ofrezco mis servicios de traducción con la marca internacional que poseo. Siempre considerando los ajustes del contexto cultural. Aparte de los servicios de traducción habituales también ofrezco servicios adicionales como la transcripción, localización y transcreación de sitios web, al igual que la revisión de paginas web. Les ayudaré a aumentar sus ingresos abriendo nuevos mercados para usted, de igual modo para su empresa, como para sus clientes finales, con lo cual usted estará expandiendo su negocio a un verdadero alcance global con las traducciones mas adecuadas y requeridas. Facilita la lectura de sus documentos en los siguientes idiomas: inglés de Australia, Belice, Reino Unido y Estados Unidos de América, ya sea en varias versiones del idioma, español, africano o latinoamericano, como mexicano, guatemalteco, hondureño, salvadoreño, nicaragüense, y costarricense, panameño, colombiano, peruano, ecuatoriano, boliviano, chileno, venezolano, argentino, uruguayo, cubano, español de la República Dominicana y neutro de Estados Unidos de América.

Referencias. Entidades o personas para quienes he trabajado:

M. Mamatha/Rakesh Vijayan: info@languagesolution.com – Feenix Language Solution. Excepcional agencia de traducción de la India. Son justos con las tarifas de paga así como también en otras cuestiones. Recientemente, en el 2018, traduje para ellos cerca de 117, 000 palabras de texto origen. Las traduje en aproximadamente 3 semanas de trabajo, de febrero a marzo de 2018. He traducido para ellos diversos tipos de documentos relacionados con la programación, comandos, software, mercadeo, la banca, finanzas y demás.



Seunghwan Lee bettertrans@naver.com – Naver. Excepcional agencia de venta por mayor de Corea del Sur. Justo en cuanto a las tarifas de paga se refiere, así como también en otras varias áreas Creo que Seunghwan no sólo es un gerente de proyectos hoy en día; pienso que él ahora es el director de la entidad. Básicamente trabajo para Seunghwan de manera mensual. He traducido para él diversos tipos de documentos, así como medioambientales, ingeniería, legales, finanzas, programación y varios más.


Fabio Teso: Fabio@ywtran.com – Your World Translations. Excepcional agencia de traducción de los Estados Unidos de América. Él es justo con las tarifas de paga así como también con otras varias áreas. He trabajado para él en el 2015 y antes. He traducido para él más que nada documentos de asuntos jurídicos de tribunales en Chicago, Illinois, Estados Unidos de América.


Yair Bloch: yair@elitetirgumim.com – Elite Translations. Excepcional agencia de traducción de Israel. Él es justo con las tarifas de paga así como también con otras varias áreas. Yo recientemente, el año pasado, 2018, traduje como 8, 000 palabras de texto origen para él. Las traduje sin que pasara 1 día de trabajo, en julio de 2018... Texto relacionado a un documento público legal de Uruguay.


Agencia de traducción de Kansas, USA - Translation KC. Gerente de proyectos y dueño: Kenneth Watt... translationkc@gmail.com. Excepcional agencia de traducción de los Estados Unidos de América. Él es justo en cuanto a las tarifas de paga, así como también en otras varias cuestiones. He trabajado para él en el 2016 y 2017 y traduje documentos relacionados con las terminologías especializadas de grúas, alimentos, ingeniería y mecánica/automóviles.



Se pueden poner en contacto conmigo:
SANS SERIF Translations
Calle Principal 0-87 Zona 2,
Local exterior de ladrillo,
Panajachel, Sololá, Guatemala.
Mobile #: 011(502)5666-3557 [WhatsApp].
e-mail: xocomil@live.comSkype: maximo.f.wilhelm
¡Solo nos hacemos responsables de la calidad de aquellos traductores o copywriters que trabajan con nosotros! Las tarifas no cambian!
¡Póngase en contacto con nosotros para ello!
Nombre
Teléfono
Comentario
Cargar
Descargue aquí su archivo o la muestra a traducir.
¡Es totalmente gratis y sin obligaciones!
La traducción es un proceso (casi como una dialéctica) que crea vínculos y espacios sociales transnacionales, revaloriza culturas locales y trae a un primer plano terceras culturas, es un proceso para evitar contradicciones, malentendidos y a veces hasta conflictos de una variada índole.