Usamos coockies para mejorar su experiencia.
El primer buscador de traductores profesionales

Traductores profesionales nativos de inglés a español y de español a ingles, editores, redactores, copywriters/rewiters de estos idiomas

Traducciones juradas, creación de contenido (copywriting y rewriting). Localización, transcreación (traducción creativa) en ingles y español.
RESUMEN

Los mas convenientes servicios de traducción a ingles y las tarifas o precios

Traductores Nativos es una página de traductores profesionales freelance de inglés a español y de español a ingles que brinda servicios de traducción profesional a algunas de las principales empresas del mundo. Haga clic aquí para obtener una cotización instantánea de los servicios de traducción de documentos en español.
¿Buscas a uno de nuestros traductores profesionales de inglés a español? ¡Nuestra página web es la mejor opción ya que aquí te pones en contacto directo con un conocedor de sus tareas profesional!
Precios del servicio de traducción al español

Ofrecemos los precios más asequibles y competitivos para los servicios profesionales de traductores de español:

• La tarifa de inglés al español latinoamericano: € 0.04 por palabra

• La tarifa de inglés al español europeo: € 0.06 por palabra

• La tarifa de español a inglés nativo: € 0.9 por palabra

¿Cuánto cuesta traducir un documento del inglés al español?

El precio aproximado que TRADUCTORES NATIVOS cobra por la traducción profesional de documentos de inglés a español es de € 5 por una página A4. Esto incluye traducción y revisión.
Traductores Nativos es un proveedor de traducción médica superior

Tarifas y precios de una traducción médica:

Traductores Nativos ofrece los precios más competitivos en la industria de la traducción, con precios que comienzan desde € 0.03 por palabra para la traducción y revisión médica certificada.

Servicios de traducción juridica de ingles a español

El equipo de Traductores Nativos trabaja con diversos tipos de materiales, documentos técnicos en cuanto a servicios de traducción jurídica de ingles a español. Entre estos:
Traducción jurídica.
En España, las instituciones públicas, como por ejemplo los bancos requieren con mayor frecuencia traducción oficial de todos los documentos emitidos en un idioma diferente al español (en un idioma extranjero).
Tal traducción se llama traducción juridica, y solo un traductor jurado autorizado puede prepararla.

Una traducción jurada es una especie de análogo de una traducción básica notariada.

Una traducción juridica se prepara de acuerdo con ciertas reglas y requisitos:

  • no está permitido agregar o quitar parte del texto (el documento se traduce exclusivamente en su totalidad), sin omitir sus partes.

  • se observa estrictamente el estilo específico del documento original, su forma y estilo;

  • la traducción se lleva a cabo con extrema precisión en términos léxicos.

¿Por qué elegir Traductores Nativos para sus necesidades?

Tenemos traductores profesionales de español a ingles en muchos los países, pero también tenemos traductores en cada país del mundo en el que se habla español. Nuestros traductores de español tienen experiencia en el idioma específico utilizado en cada país. Esto incluye:

• Traducciones profesionales del inglés al español mexicano

• Traductores profesionales al español europeo

• Traductores freelance al español latinoamericano

• Traducciones freelance al español de EE. UU.

Servicios certificados de traducción al español e ingles

Traductores Nativos ofrece servicios certificados de traducción al inglés/español para documentos médicos, técnicos y legales. Traducimos todo tipo de documentos oficiales y de inmigración.

Servicios de traducción de documentos en español

Ofrecemos traducción de documentos de inglés a español y de español a ingles en cualquier formato de archivo, incluidos PDF, MS Word, Powerpoint, Excel, Adobe InDesign y Framemaker con un presupuesto gratis y sin obligaciones. Cuando lo que necesitas es traducir un documento del inglés al español rápidamente y con una excelente calidad, no tiene sentido que busques más si ya encontraste los Traductores Nativos.

Traducción de documentos oficiales al español e ingles

Traducimos todo tipo de documentos oficiales o no oficiales de español a inglés y del inglés al español. Esto incluye:

• Informes médicos y hospitalarios.

• Patentes y documentos de propiedad intelectual asociados.

• Planes de negocios.

• Documentos legales y contratos.

• Decretos de divorcio.

• Artículos científicos y académicos.

• Informes financieros y documentos comerciales, planes comerciales.

• Certificados de nacimiento.

• Manuales técnicos.

• Formularios de consentimiento informado y documentos de ensayos clínicos.

• Traducir el Manual del empleado al español

Traducción de folletos en español.

Traducimos documentos de cualquier formato de archivo: esto incluye documentos en formato de archivo PDF, MS Word, MS Excel, Powerpoint, HTML, InDesign y más. Traducimos folletos al español y podemos entregar folletos traducidos listos para imprimir en formato de archivo InDesign.

Servicios de traducción de documentos médicos

Traductores Nativos ofrece los más razonables servicios de traducción de documentos. Traducimos documentos médicos a más de 80 idiomas. Esto incluye todos los principales idiomas europeos, asiáticos, escandinavos y del Medio Oriente, incluidos francés, italiano, alemán, español, chino, japonés, ruso y árabe. Nos especializamos en proyectos de múltiples idiomas, a veces traduciendo una publicación a 8, 10 o incluso 20 idiomas.

¿Qué es una traducción profesional médica?

El término traducción médica se refiere a la traducción de textos en las áreas de salud, medicina, productos farmacéuticos, dispositivos médicos y ensayos clínicos. Esto incluye la traducción de formularios de consentimiento informado, manuales de dispositivos médicos (IFU / DFU), documentos hospitalarios e informes médicos. Las traducciones médicas deben ser realizadas por traductores médicos certificados que estén calificados en el tema y el campo de práctica apropiados.

Traductores Nativos es su mejor socio para los servicios de traducción médica. Tenemos un historial comprobado de éxito que abarca 20 años y miles de traducciones médicas entregadas.

Experiencia en Traducción Médica

Los clientes en las industrias farmacéutica, de dispositivos médicos y de atención médica han llegado a confiar en nuestro equipo de expertos en la materia incluso para los servicios de traducción médica más complejos. Nuestros recursos humanos incluyen lingüistas con capacitación en la mayoría de las ramas de la medicina, bioquímica, biotecnología, química, farmacología y toxicología. Si está buscando una agencia de traducción médica confiable, comuníquese con Traductores Nativos.

Traductores Nativos es un proveedor líder de servicios de traducción médica certificada con especialistas de Madrid, Barcelona, Murcia, Málaga.

Ofrecemos traducción médica de calidad de:

• Protocolos clínicos y sinopsis de protocolos clínicos.

• Formularios de consentimiento informado

• Acuerdos y contratos de estudios clínicos.

• Folletos de información para el paciente

• Formularios de informes de casos

• Manuales médicos

• Informes de autopsia

• Estudie las etiquetas y los insertos de medicamentos.

• Instrucciones de uso para variados dispositivos médicos

• Manuales de usuario para dispositivos médicos.

• Guías de usuario para software médico

• Aplicaciones patentadas

• Traducciones de informes de fármaco vigilancia

• Traducción de informes de pacientes

• Localización de software médico.

• Procedimientos de prueba

• Documentos de requisitos de producción

• Traducción del contenido del sitio web para empresas de Ciencias de la Vida

• Boletines informativos de la empresa

• Localización de la interfaz de usuario (IU) para dispositivos médicos

Si requiere que firmemos un acuerdo de confidencialidad antes de enviar sus documentos, firmaremos un acuerdo de confidencialidad antes de cualquier envío.

Estudios de casos de servicios de traducción médica

Algunos de nuestros clientes han declarado que somos la mejor agencia de traducción para sus necesidades. Si necesitas un servicio urgente, contáctenos para la entrega rápida de sus documentos médicos.

Servicios de traducción médica certificada

Servicios de traducción médica certificada

Nuestro sistema de gestión de calidad ha sido auditado y se ha encontrado que cumple con la norma ISO 17100: 2015. Proporcionamos certificados de declaración de precisión con cada traducción. También podemos proporcionar traducción y validación si el comité de ética / IRB requiere traducciones oficiales. Nuestros traductores profesionales de medicina están certificados por organizaciones de traducción acreditadas internacionalmente.

Validación Clínica de Documentos Médicos

Si así lo requieren las autoridades reguladoras, podemos hacer que sus documentos médicos traducidos sean validados por médicos con licencia en los países de destino. Algunos de nuestros traductores médicos tienen capacitación avanzada en medicina, y algunos hasta son médicos.

Mantenimiento de documentos médicos

Algunos documentos médicos se actualizan con frecuencia, varias veces al año en algunos casos. Esto es especialmente cierto en el caso de manuales de dispositivos médicos, IFU y documentos de ensayos clínicos como Consentimientos Informados y protocolos clínicos. Para proporcionar una respuesta rápida y una traducción rentable de las actualizaciones, mantenemos memorias de traducción para todos los documentos traducidos. El uso de memorias de traducción nos permite determinar exactamente qué ha cambiado desde la última versión publicada, y solo traducir el nuevo material y los cambios.

Nuestra traducción médica incluye:
Biotecnología - Ensayos clínicos - Asistencia sanitaria - Dispositivos médicos - Productos farmacéuticos - Formularios de consentimiento informado - Traducción inversa - Etiquetas de estudios de medicamentos - Traducción de etiquetado de instrucciones de uso.

Servicios de traducción de páginas web en español

Ofrecemos traducciones profesionales y personalizados de sitios web al inglés y al castellano. También puede utilizar nuestra herramienta de traducción de páginas web de bajo costo para traducir sus páginas de destino al inglés. Compruébalo y obtén un presupuesto instantáneo en línea ahora y da igual que se trate de traducciones juradas a inglés y te e encuentres en Valencia, Málaga o Barcelona.

Servicios de traducción científica

Muchos traductores novatos confunden los servicios de traducciones técnicas y científicas de textos desde/hacia un idioma extranjero como ingles por ejemplo. A pesar de la extrema similitud, es la traducción científica la que se considera una de las más difíciles, por lo general, este tipo de traducción se realiza con el objetivo de presentar textos con miras a su posterior publicación en revistas científicas o presentación en congresos científicos. Es muy importante traducir e interpretar de manera correcta, competente y correcta toda la terminología presente, prestar atención a la observancia de la forma de presentación y utilizar las construcciones verbales más precisas y amplias.

Servicios de traducción e interpretación de español a inglés

Brindamos servicios de traducción e interpretación de alta calidad. ¡Los traductores interpretes están listos para ayudarlo de inmediato!

Entre las ventajas de la cooperación con Traductores Nativos:

  • traducción e interpretación precisas;

  • traductores con amplios conocimientos en diversos campos;

  • profesionalismo y cuidado en el trabajo;

  • correcta dicción de los intérpretes;

  • coste asequible de los servicios y descuentos para clientes habituales.
Nos hemos especializado en traducción e interpretación durante muchos años, por lo que siempre estamos listos para ofrecer alta precisión y velocidad de traducción competente de voz y texto al idioma deseado, independientemente del tema, el formato del evento o el número de participantes.

Traducción escrita y oral. Clasificación de interpretación y traducción

La traducción oral puede ser tanto literaria como informativa. El primer tipo se utiliza para folclore, textos poéticos, donde es importante transmitir el estilo del autor y el colorido emocional de la obra. Y la traducción informativa, a su vez, es necesaria directamente para la ejecución de documentos comerciales oficiales, documentación técnica.
La traducción oral puede ser simultánea y consecutiva. En el primer caso, el locutor hace las pausas necesarias, durante las cuales el intérprete/traductor expresa sus palabras en el idioma deseado. La traducción simultánea se realiza en paralelo con el habla. Esto le permite reducir el tiempo del evento y brindar información más rápidamente a la audiencia. Pero dicho servicio es correspondientemente más costoso, ya que requiere la participación de al menos dos o incluso tres traductores que se reemplazarán cada media hora.
demás de la traducción oral y escrita, también existen tipos combinados:

  • traducción del discurso oral al escrito;

  • leer el texto del material sobre la marcha;

  • traducción abstracta, cuando el significado principal se elimina del texto.

Traducción de licencia de conducir

Si desea conducir en otro país, definitivamente necesitará una licencia de conducir internacional, es decir, una traducción de su licencia de conducir local. Para que su licencia esté al día, necesita una traducción oficial certificada de su licencia de conducir. Traductores Nativos puede ayudarlo con esto ofreciéndole los mejores y más altos servicios de traducción de licencias de conducir en muchos idiomas, ¡incluida la traducción de licencias de conducir de español a inglés! Una traducción profesional de una licencia de conducir es un servicio bastante necesario para aquellos que viajan mucho y están acostumbrados a viajar con comodidad y tranquilidad.

La traducción de una licencia de conducir al inglés no es un proceso fácil, ya que es un documento legal oficial válido que debe tener vigencia en cualquier país. Esto significa que necesita un servicio que proporcione una traducción precisa y notariada de su licencia de conducir. El equipo de Traductores Nativos está trabajando arduamente para convertirse en el servicio número uno en su lista de traducción internacional de licencias de conducir y otros documentos.

Traducción de licencias de conducir extranjeras

Si eres extranjero en un país en particular (en este caso, el Reino Unido o los Estados Unidos de América), puedes utilizar los servicios de Traductores Nativos para traducir licencias de conducir extranjeras. Gracias a los precios óptimos y relativamente bajos y al rápido procesamiento de los pedidos, así como a un rápido proceso de certificación notarial, Traductores Nativos convierte uno de los servicios de traducción más complejos en uno bastante fácil. Dado que somos un servicio en línea, no tiene que sufrir tratando de encontrar una "traducción de licencia de conducir cerca de mi casa", solo necesita cargar sus materiales en el sitio después de completar la solicitud.

Para los extranjeros residentes en España, se requerirá una traducción al español de su licencia de conducir. ¡Obtenga el servicio de traducción de la más alta calidad de Traductores Nativos!

Presentamos a su atención un traductor autorizado de licencias de conducir: Mark Lieberson. Estudio y Educación: 1999-2003: Instituto Tecnológico de Massachusetts, Departamento de Ingeniería Electrónica; 2003-2005: cursos lingüísticos especializados en actividades de traducción.

Previamente, Mark trabajó para otra agencia de traducción, adquiriendo una vasta experiencia en sus especializaciones. Bastante familiarizado con el campo de la conducción, traducción y legalización de licencias de conducir. Responsable y muy atento a los detalles. ¡Garantiza la calidad de la ejecución del proyecto!

Traducción de licencia de conducir internacional

Imagine que necesita una traducción al español de la licencia de conducir de un ciudadano estadounidense que se muda a España, o cualquier otra traducción de una licencia de conducir extranjera de su idioma nativo a un idioma extranjero. En cualquier caso, Traductores Nativos y nuestro personal experimentado están listos para ayudarlo de inmediato. La Oficina de Traducción de Licencias de Conducir de Traductores Nativos primero se asegurará de que entiende exactamente qué servicio necesita, y solo después de eso seleccionará al especialista más adecuado para usted. ¡Con Traductores Nativos puede solicitar una traducción jurada de su licencia de conducir desde cualquier parte del mundo!

Si necesita una traducción y obtener una traducción de su licencia de conducir, los traductores del equipo de Traductores Nativos lo están esperando. En este sitio puede cargar su documento y seleccionar los servicios necesarios y/o adicionales y realizar un pedido en menos de 5 minutos, es decir, de manera rápida y eficiente. Solicite una traducción de la licencia de conducir en línea y recibirá una traducción completa en un corto período de tiempo. Para hacer esto, primero complete la solicitud. El resto lo hace fácilmente el equipo profesional de Traductores Nativos, que trabaja con las aplicaciones de sus clientes.

Lo alentamos a que aproveche los servicios de traducción de alta calidad que brinda el equipo de traducción creativa de Traductores Nativos. Le garantizamos que nuestros especialistas realizarán su trabajo al más alto nivel. Las mejores traducciones son de Traductores Nativos.

Traducir una carta de español a inglés

A veces es posible que deba enviar una carta en ingles con fines oficiales o para una propuesta comercial importante. El Traductor de Google puede no ser lo suficientemente confiable y no puede darse el lujo de arriesgarse. Cuando este sea el caso, solicite el servicio de traducción de cartas de uno de nuestros traductores profesionales y tendrás la garantía de obtener el mejor resultado posible.

Descuentos en precios para servicios de traducción de español a inglés

Use los códigos de cupón Traductores Nativos para obtener un descuento para las traducciones del inglés al español. Los nuevos clientes obtienen un 5% de descuento en su primer pedido. Haga clic aquí para obtener más información sobre descuentos en precios de traducción.

Datos sobre la traducción profesional al español

El español es el segundo idioma más hablado en el mundo (el chino es el primero y el inglés el tercero). Esto hace que el español sea uno de los idiomas más importantes en la industria de la traducción. El español se habla en muchos países, incluidos España, México, Argentina, Colombia, Venezuela y los Estados Unidos. Antes ponerte en contacto con un especialista de traducciones al inglés, determine a qué países está destinado el documento, ya que puede haber algunas diferencias en el uso del idioma.

Consejo sobre la expansión de texto en español

El español es un idioma bastante prolijo cuando se traduce del inglés al español; puede obtener una expansión de texto de entre el 15 y el 25% (por ejemplo, si el documento en inglés tiene 1,000 palabras, la traducción al español puede ser de 1,200 palabras). Esto puede causar problemas en proyectos de localización de software; por ejemplo, con lo cual puede no caber dentro de un campo de texto o botón de software y los elementos en pantalla pueden necesitar ser redimensionados.