We use cookies to improve your experience.
Professional translator from Spanish, Basque and German into English and from English and German into Spanish, native Spanish speaker.

Get in direct contact with a professional translator and proofreader in Spain!

translator and proofreader from Spain!

Simultaneous, consecutive, bilateral translations, professional associate translators, simple translations, copywriting
simple, copywriting, copywriting, creative translation in German, English and Spanish.

Professional translator from Spanish and German to English and from English and German to Spanish, native Spanish speaker.
Raquel M.L.
Translator and interpreter - en/de/eu>es

Translation and interpreting services from Basque and English into Spanish and German

Freelance translator from Basque and English into Spanish and German with extensive experience and professional training.
  • Master's Degree in Medical-Health Translations from English to Spanish. Universitat Jaume I 2012-2013
  • Degree in Translation and Interpretation of English, German, Spanish. University of Salamanca 2007-2011
  • Degree in Tourism and translations of tourism content. Universidad Nacional de Educación a Distancia (UNED) 2011, 2018 Experience.
  • Freelance simultaneous, consecutive, bilateral interpreter and translator from English to Spanish, since 09/03/2012.
  • Freelance translator and proofreader from English, German, Spanish (en>es, es>en; de>es ; eu>es) since 22/06/2012
  • Translator and consultant for English-Spanish and Spanish-English courses for the online training company Memrise (London, UK) Since 12/2014
  • Freelance transcriber (es>en, en>es) Since 04/18/2015 - Foreign language (Spanish) conversation assistant for Ilkley Grammar School in Leeds, UK. 10/2015 - 04/2018
  • Foreign Language (Spanish) Conversation Assistant for Boston Spa School in Leeds, United Kingdom. 01/10/2011 - 31/05/2012
  • Private English and Spanish teacher since 2009
  • English-speaking tour guide for OkayTours travel company. 13/08/2011 - 15/08/2011 Further training
  • Certificate in Community Interpreting (6 modules) Pearl Linguistics (United Kingdom) 02/2016
  • How to write in science (English) - MOOC Standford University 11/2015 - Oriental Medicine Translation (en>es) (40h). Aula Sic 06/2015
  • Miracles of Human Language: Introduction to Linguistics. MOOC Coursera - Leiden University 05/2015
  • Design and Interpretation of Clinical Trials. MOOC Coursera - Johns Hopkins University (with honors) 04/2015
  • Spanish Sign Language - Levels I and II (180h). Súmate Training Center 10/2014
  • Spanish Style and Proofreading. MOOC Coursera - Universitàt Autónoma de Barcelona (with honors) 06/2014
  • Fundamentals of Writing in Spanish. MOOC Coursera - Tecnológico de Monterrey (with honors) 06/2014 Raquel Madrid
  • Online course: Specialist in medical translation en>es. Trágora formación (150h) 04/2014
  • Introduction to Genetics and Evolution. MOOC Coursera - Duke University 03/2014
  • Clinical Terminology for international and US students. MOOC Coursera - Pittsburgh University 01/2014
  • International protocol for translators and interpreters. Zot Formación (35 h) 10/2013 - Internship in German-Spanish translation. Cálamo & Cran. 09/2012
  • Intensive Interpreting Course (de>es). ISG-Johannes Gutenberg-Universität Mainz (International Summer School of Germersheim, University of Mainz) 09/2010 Internship
  • Translator (en>es) for Editorial Médica Panamericana on Fitzpatrick's Dermatology in General Medicine 02/2013 - 06/2013
  • Interpreter (bilateral) (en-en-en) and team leader during the “ XXXIII Mercado de Turismo de Castilla y León ” (SOTUR) 06/16/2011
  • Translator and proofreader (en>es) for the Guardia Civil 02/2011 - 06/2011
  • Interpreter (bilateral) (de-es) and team leader during the “XXXII Mercado de Turismo de Castilla y León” (SOTUR) 14/04/2011
  • Interpreter (consecutive) from German into Spanish for the Rector of the University of Würzburg at the 30th anniversary of the twinning of the universities (Salamanca-Würzburg) 04/04/2011
  • Translator (es>en) for the Press Committee of the MUNUSAL (Model of United Nations - University of Salamanca) 28/03/2011 - 01/04/2011
  • Interpreter (simultaneous) and Spanish booth team leader (En>Es) at the “IV Seminar on Legal Translation in International Organizations”, held at USAL. 21/02/2011 - 25/02/2011
  • Translator and Proofreader (en>es) for the United Nations Web Service (New York) 11/10/2010 - 13/01/2011 Language skills
  • Spanish/ Castilian Mother tongue
  • English C2 MECR - German C2 MECR - Basque C1 MECR - Japanese A2 MECR - French A1 MECR Raquel Madrid Affiliations - ASETRAD (Spanish Association of Translators, Proofreaders and Interpreters).
  • MedTrad medical translations
  • YTI (Yorkshire County Translators and Interpreters, United Kingdom) - ITI Medical and Pharmaceutical Network (Institute of Translation and Interpreting Institute Medical and Pharmaceutical Network, United Kingdom)
  • AITI (Associate Member of the Institute of Translation and Interpreting, United Kingdom)
Translation is a process (almost like a dialectic) that creates transnational social links and spaces, revalues ​​local cultures and brings third cultures to the foreground, it is a process to avoid contradictions, misunderstandings and sometimes even conflicts of a varied nature.