Usamos coockies para mejorar su experiencia.

Traducciones a francés hechas por traductores nativos franceses

La traducción es una industria en constante evolución, el futuro esta aqui y si se escapa ...
Traducciones profesionales de rumano
Louis Moreau, Traductor profesional freelance francés

Servicio de traducción documentos a frances y la pos-edición hecha bien

Si estás interesado en recibir servicios de traducción de calidad del español al francés o viceversa, ¡puedes solicitarlos a los especialistas del equipo de Traductores Nativos! Empleamos especialistas experimentados y creativos que conocen a fondo todas las sutilezas de la traducción de este eufónico idioma y lo ayudarán cuando traduzca textos sobre temas especializados completamente diferentes. Me alegro de ser uno de ellos.

Melódico y al mismo tiempo complejo: así es como se puede caracterizar el idioma francés. Durante mucho tiempo ocupó un lugar de liderazgo en Europa, no hace mucho tiempo dando paso al internacional: inglés. Pero al mismo tiempo, el francés sigue siendo el idioma oficial del mundo de la moda, la cocina y la perfumería. Además, lo hablan residentes de muchos países, incluidos Canadá, Bélgica y muchos otros. Por lo tanto, la demanda de servicios de traducción del español al francés y viceversa está en constante crecimiento.

Proporciono servicios de traducción técnica y de otro tipo al francés. Para más información, te recomiendo que me contactes. Responderé a todas tus preguntas. Mi apoyo lingüístico no es muy caro. Puede estar seguro de que el precio es totalmente coherente con la calidad de la traducción.


Louis Moreau es traductor autorizado francés-español y representante del equipo de Traductores Nativos. Un especialista confiable y experimentado que está listo para brindarle servicios lingüísticos de alta calidad. Estudio y educación: 2000-2004: Universidad de la Sorbona. Actividad laboral: 2005-2018: editora y correctora en empresa extranjera; 2019-presente: Freelance en el equipo de Traductores Nativos. Especializaciones: traducción técnica.

Cualidades de un traductor profesional de frances u otro idioma:

  • Autocontrol.

  • Objetividad.

  • Luchando por el desarrollo.

  • Paciencia, precisión y cuidado.

  • Posesión de expresiones idiomáticas, toda la terminología necesaria.

  • Conocimiento de la documentación.
Traducción de documentos técnicos

Entre los documentos técnicos que traduzco al francés están:
  • Instrucciones.

  • Textos.

  • Los documentos.
1. La traducción de instrucciones técnicas y varios manuales de usuario es una de las áreas más difíciles de la lingüística. Además de conocer un idioma en particular, también es necesario comprender en detalle en un determinado campo de actividad, conociendo toda la terminología necesaria. Recibí una educación especializada, gracias a la cual entiendo a fondo las características de ciertos términos y conceptos. Mi nombre es Louis Moreau y estoy listo para realizar la traducción técnica de sus materiales.

Antes de comenzar a trabajar, prefiero consultar con el cliente sobre las palabras y formulaciones más difíciles. Mientras trabajo en la traducción de instrucciones, manuales y otra documentación técnica, utilizo materiales adicionales que ayudan a lograr un resultado de la más alta calidad.

Como representante de un equipo de traductores experimentados, le garantizo la pronta ejecución del pedido al traducir instrucciones y manuales. La rapidez de trabajo depende de la tarifa elegida por el cliente, es decir, el precio puede ser diferente. Es posible utilizar el servicio de traducción urgente. Si es necesario, varios especialistas pueden participar a la vez para completar la traducción del texto lo antes posible.

Me dedico a la traducción de documentos como:

  • instrucciones para usar el producto, algoritmos de acciones;

  • guías de instalación de equipos;

  • certificados técnicos y así sucesivamente.
Realizar una traducción técnica de alta calidad por mí definitivamente le permitirá a su empresa ingresar al mercado internacional o preparar traducciones de alta calidad de los manuales necesarios para la venta de productos extranjeros en el país.

2. La traducción técnica de un texto es un servicio lingüístico relacionado con el uso de información científica. Por regla general, implican la traducción escrita de textos, artículos, informes, etc. de alta especialización. La principal dificultad es que un traductor necesita no solo tener un buen conocimiento de idiomas, sino también comprender los detalles técnicos y conocer la terminología.

Es por eso que empleamos empleados con educación especializada. Y yo soy uno de ellos. Por lo general, un especialista que conoce las características de un área en particular está involucrado en el trabajo.

Si es necesario, puedo adaptar un texto específico para que sea más fácil de entender. La revisión y edición están garantizadas.

Te ayudaré con la traducción de los siguientes tipos de textos técnicos:
  • informes, presentaciones y resúmenes;

  • planes de comunicaciones de ingeniería y su interpretación;

  • condiciones técnicas;

  • licencias;

  • dibujos, especificaciones, diagramas, etc.
3. La ficha de datos de seguridad es una documentación especial compilada por los fabricantes de productos químicos peligrosos. Su presencia es necesaria para todos los distribuidores de productos similares, incluidos los productos importados. En consecuencia, antes de importar este tipo de sustancias a nuestro país (o antes de exportarlas al extranjero), es necesario utilizar los servicios de traducción de documentación técnica.

Mis traducciones son de la más alta calidad y precisión, porque todos los términos, abreviaturas y construcciones gramaticales complejas siempre se interpretan correctamente. Realizo la traducción de tal manera que el documento terminado cumpla completamente con todas las normas y estándares europeos e internacionales aplicables. Después de la traducción, el documento puede ser notariado. En el curso del trabajo, el contacto con el cliente se mantiene constantemente. Gracias a esto, la traducción se realizará de acuerdo con todos sus deseos. Tengo una amplia experiencia en la prestación de este tipo de servicios, por lo que puede estar seguro de que todo se hará de manera rápida y eficiente. Si es necesario, estoy listo para brindarle el asesoramiento necesario sobre la traducción de cualquier otro texto técnico.

¿Qué obtendrás?

Una vez completada la traducción, recibirá un documento que coincida lo más posible con el original. Incluyendo, durante el registro, se guarda lo siguiente:
  • estructura original;
  • contenido del texto;
  • elementos de diseño visual.
Si es necesario, puedo agregar un logotipo de marca, datos de contacto y cualquier otra información al pasaporte.
Traducción del francés y otros idiomas

Le ofrecemos servicios de traducción de alta calidad de los idiomas más populares y de uso común. Nuestros especialistas comprenden a fondo todas las complejidades de su trabajo, gracias a lo cual pueden realizar traducciones escritas de alta calidad del idioma francés, independientemente de la complejidad de un pedido en particular. Por ejemplo, me especializo en traducciones francés-español.
Idiomas más populares:

  • Inglés;

  • Francés;

  • Italiano;

  • Alemán;

  • Ucraniano;

  • Portugués;

  • Rumano.
¿Por qué exactamente mis servicios?

El servicio de traducción a frances de su material es realizado exclusivamente por hablantes nativos (personas cuyo idioma nativo es el idioma de destino). Y yo soy uno de ellos. Recibí una educación superior apropiada en una prestigiosa universidad en Francia y trabajo solo con aquellos temas en los que me especializo. Te garantizo la armonía de precio y calidad. Además, dispone de un servicio de traducción urgente, que se adapta al máximo a los términos que le puedan convenir. Mi flujo de trabajo está pensado y organizado en detalle, por lo que no tiene que lidiar con matices mientras espera su pedido. Al final del proyecto, realizo una revisión detallada del material para evitar errores. No incumplo los plazos de entrega del proyecto, porque valoro el tiempo de mis clientes.
Servicios de traducción técnica de alta calidad del español al francés y viceversa. Es posible encargar la traducción del material a distancia.