We use cookies to improve your experience.
PROFESSIONAL TRANSLATIONS OF VIDEOGAMES FROM SPANISH TO ENGLISH

Localizations, transcreations and corrections for Spanish spoken in Mexico and Latin America, as well as in Spain!

SEO OPTIMIZED TRANSLATIONS BY A PROFESSIONAL TRANSLATOR


PROFESSIONAL TRANSLATIONS OF VIDEOGAMES FROM SPANISH TO ENGLISH
ANTONIO E.

Translations of video games from English to Mexican Spanish

I provide translations, localizations, transcreations and revisions from English to Spanish for large and small video games, literary texts, software and marketing materials as a professional translator.

This includes translations, localizations, transcreations and proofreading for Spanish spoken in Mexico and Latin America, as well as in Spain, not only for video games, but also for websites, technical translations and general texts.

I also offer the incorporation of SEO (search engine optimization) techniques in the translation of blog and website texts.

If you want your product to be understood by anyone in the Spanish-speaking world, my translation and proofreading services will make your audience feel that every sentence was constructed with them in mind.

From an early age I have been a lover of games, literature and language. My lifelong passion for these areas is present in every job I do.

- Good communication and availability guaranteed.

- Short response and turnaround time.

- Creativity and attention to detail.

MY EXPERTISE: I offer translations, localizations and transcreations from English to Spanish, and proofreading in Spanish, for individuals and brands that want their products to connect with a wider audience, while meeting high quality standards. I specialize in the gaming, literary, software and marketing industries.

HOW I DO IT: I use my experience as a translator and proofreader, and my extensive knowledge of the Spanish language and its cultures, as well as my creativity and thoroughness, to provide quality proofreading, localization and translation services from English to Spanish. I never use Google Translator. I always double check all my translations.

WHAT OTHERS SAY:

“Antonio is an excellent translator, responsible and with a great style. I am more than willing to work with him again” (Juan Pablo Sans, CEO of TradCreation).

Proofreading services

For more than six years I have been providing Spanish proofreading services for web articles, video game translation services, content creation, literary texts, academic papers, textbooks, video game texts, and much more. I have more than a year of experience as a translator, during which time I have worked with numerous video game and mobile app texts, as well as blog articles, and even EU forestry texts. I have a Bachelor's degree in Arts (equivalent to Spanish Philology), and a Master's degree in Comparative Literature.
Translation is a process (almost like a dialectic) that creates transnational social links and spaces, revalues ​​local cultures and brings third cultures to the foreground, it is a process to avoid contradictions, misunderstandings and sometimes even conflicts of a varied nature.