We use cookies to improve your experience.
Professional translator and copywriter from Spanish and English to Italian and from Italian and English to Spanish

Freelance translator from English into Italian

Specializing in Internet technologies, software, technical translations, hardware, websites, localization, user guides, online help and support!

Professional translator and copywriter from Spanish to Italian and from Italian to Spanish
Valentina C.

Professional Italian translations and web site localization

Professional translations from Italian, English to Spanish and from Spanish to Italian and English by a professional freelance translator and translators from Italian to Spanish, from Italian to English and from English to Italian.
Translation rates depend on the subject matter and complexity of the task, but usually start from 0, 03 € to 0,09 €.

Internet technologies IT, software, technical translations, legal, medical, hardware, web pages, localization, user guides, online help, sworn translation Italian Spanish, freelance translations of documents, sworn translation Italian Spanish, Italian to Spanish translators, sworn translation Spanish Italian, professional translations from other languages.

Technical manuals and translation of PDF documents and other formats, automotive, mechanical engineering, industrial equipment, alternative energy systems, electronic devices, paper machines, CAD, sports equipment, fitness machines.

Press releases, articles, business promotion, business organization, footwear, sportswear, fashion products, leather clothing, hotels, tourism,

Information Technology.
Microsoft projects: software localization, post-editing, surveys, over 50,000 words.
IBM projects: software localization, translation of PII and publications. Over 80,000 words per year.
Brightstore - Computer Associates, web storage management, 30000 words
SharePoint Portal Server, 50,000 words
HP, printers, software, help, 20000 words.
Furuno and Yakumo, GPS systems, 20000 words.
Juniper web site, networking and computing solutions, 30000 words.
3Com and Systimax, technical documents, datasheets, press releases, guides, advertising campaigns, translation of web pages, 30000 words.
Nokia, handbooks, 20000 words
Roche Diagnostics, software troubleshooting datasheets, 40000 words
Digital River, web technology, 25000 words.

Technical engineering in Spain

Pulpand Paper, paper products manufacturing.
Offshore platforms, industrial application, 20000 words.
Bombardier, ATV safety manual, 15000 words.
Daimler-Chrysler, post-editing projects, more than 100000words.
Solid Edge, Cosmos, Solidworks, CAD engineering, more than 60000words.
Wind turbine generators, Enotecnia, 40000 words translated, 60000 words edited.
Comansa, mechanical cranes, 20000 words.
Precor, fitness machines, sports equipment, web site.
Trane, heating, air conditioning, solutions and systems, 20000 words.
BSH Bosch, home appliances, 20000 words.
SEAT, VOLVO, mechanical components, 25000 words.
Cener, photovoltaic systems, 30000 words, edition.
Rockwell Automation, technical documentation, 20000 words.
LiteRamps, wheelchair, mechanical components, 20000 words.
ArvinMeritor, commercial trucks, marketing material, 10000 words.
Atom- Cute-Baby care, incubator, 30000 words.
SKF, mechanical bearings, web sites, 40000 words.

Marketing and business:

Boston Scientific, online testing, 20000 words.
Land Rover, Jaguar, evaluation tests, websites, 60000 words edition.
Adidas, Reebook, footwear, sportswear, marketing material and websites, over 30000 words.
Stiefel Laboratories, business organization, over 20000 words.
Marriott Hotels, business organization and website, 15000 words.
AC Hotels, marketing material, 10000 words.

MS Office 2000
Adobe Acrobat
Wordfast 6 pro
Trados 6 6.5, SDL / trados 2007
Star Transit XV

GRADUATE: Foreign languages and literatures (English and Spanish), 19/10/2001, Istituto Universitario Orientale, Naples. VOTE: 110th lode.
DIPLOMA: Secondary school linguistic diploma, July 1996, Istituto G. Vico, Naples.
FIRST CERTIFICATE OF ENGLISH, March 2002, British Council, Napoli.
DELE superior (Diploma of Spanish as a foreign language), May 2002, Istituto Cervantes, Naples.
English course, University of LaVerne (NATO), September-May 1996, Naples.
English course, Francis King School of English, August 1996, London.
Literary translation course, Instituto Cervantes, February-May 2002, Naples.
ATA Conference, Atlanta, November 2002.
Sworn translator for the Court of Naples since June 2002 under number 22030.
3rd Proz Conference, Krakow, November 2005.

WORK EXPERIENCES PRIOR TO INDEPENDENT TRANSLATIONS (references and samples available upon request):

7 / 2002-10 / 2002: English teacher for deformation courses, Italy Lovoro, Naples.
2 / 2002- 4/2003: in-house translator, ITandT, Naples.
4/2002-present: freelance translator and sworn translator and interpreter for the Court of Naples, i.e. sworn translation Italian-Spanish and Spanish-Italian.
Translation is a process (almost like a dialectic) that creates transnational social links and spaces, revalues ​​local cultures and brings third cultures to the foreground, it is a process to avoid contradictions, misunderstandings and sometimes even conflicts of a varied nature.