Traducción jurada de español a rumano y de rumano a español y francés, hechas por una traductora freelance experimentada

¡Ponte en contacto directamente con traductora jurada de rumano a español y francés, que es titular de una autorización expedida por el Ministerio de Justicia de Rumanía!

Traducciones juradas, redacción de rumano y frances.
Traducción jurada de español a rumano y de rumano a español y francés
Moni Chindris
T
raductora jurada de rumano a español y francés
Rumania

¡Solo nos hacemos responsables de la calidad de aquellos traductores o copywriters que trabajan con nosotros! Las tarifas no cambian!
¡Póngase en contacto con nosotros para ello!
Nombre
Teléfono
Comentario
Cargar
Descargue aquí su archivo o la muestra a traducir.
¡Es totalmente gratis y sin obligaciones!

Soy traductora jurada de rumano a español y francés desde el año 2006, titular de una autorización expedida por el Ministerio de Justicia de Rumanía.
Soy una persona responsable, que se toma muy en serio su trabajo y durante los 13 años de experiencia en el campo de las traducciones, como traductora independiente, he logrado especializarme en varios sectores (automotriz, jurídico, administrativo, educacional, traducciones técnicas, mecánica, industrial etc.). Para , respetar a los clientes y respetar los plazos límite es de importancia crucial.
EXPERIENCIA PROFESIONAL EN TRADUCCIONES INDEPENDIENTES
PROFESIÓN Traductora juradarumano / español / francés
Desde 2006a presente Traductora por cuenta propia
Trabajo como traductora por cuenta propia desde hace 12 años, para clientes directos y agencias de traducción de Rumanía y España.
Traducciones especializadas del español al rumano (sectores : automotriz, técnico, metalúrgico, mecánico, hidráulico, eléctrico y electrónico, informático, jurídico, financiero y contable, médico, construcciones, psicología, documentación escolar, administrativa, del registro civil), del rumano al español (sectores : industria petrolera, jurídico, financiero-contable, médico, documentación escolar, administrativa, del registro civil ), del francés al rumano (sectores : jurídico, financiero, médico,
psicología, documentos administrativos, del registro civil, documentos escolares) y del rumano al francés (sectores : jurídico, financiero, médico, construcciones, documentación del registro civil, documentación escolar).
Sector de actividad Traducciones y servicios
Desde 2007- a 2011 Traductora jurada
Empleador S.C. TRANSLATOR S.R.L, Cluj-Napoca, Rumanía
Traducciones profesionales especializadas del español y del francés al rumano y del rumano al español y al francés, en varios sectores, como: documentos jurídicos, escolares, administrativos, del registro civil, tecnología, metalurgia, hidráulica, etc.
Sector de actividad Traducciones y servicios de traducción:
01.09.200601.06.2008 Profesora de español y traductora
S.C. BRITANIA S.R.L, escuela de idiomas extranjeros y agencia de traducciones, Cluj-Napoca, Rumanía.
Cursos de español general y especializado para rumanos, incluso cursos de preparación para el D.E.L.E.;
Cursos de rumano para hispanohablantes;
Traducciones: de español a rumano, de francés a rumano, de rumano a español, de rumano a francés.
Sector de actividad Educación y traducciones
01.11.2005-30.07.2006 Operador de ordenador - Traductora
S.C. ENESDI S.R.L., Cluj-Napoca, Rumanía
Traducción del italiano al español de un sitio web y administración de dicho sitio.
02.08.200407.08.2004 Interprete de conferencia durante la escuela de verano
Universidad de Málaga, Fundación Europa para integración europea, La Universidad Rumano Alemana de Sibiu, Rumanía
Interpretación simultánea susurrada del rumano al español e interpretación consecutiva del español al rumano
2006 Obtención del Título de Traductor Jurado
(Rumano/Español/Francés) otorgado por el Ministerio de Justicia
de Rumanía
2006-2007 Curso de guía turístico
Título obtenido: Título de guía turístico nacional
Otorgado por: La Asociación Nacional de los Guías Turísticos
2001-2005 Estudios de grado
Título obtenido: Título de licenciatura - Licenciada en lenguas y literaturas extranjeras(Español
Francés)
Otorgado por: La Facultad de Letras de la Universidad «Babeș-Bolyai» de Cluj-Napoca, Rumanía
Mayode 2004 Título DELE SUPERIORNivel C2
Otorgado por: El Instituto Cervantes en nombre del Ministerio de Educación y Ciencia de España
1997-2001 Estudios secundarios obligatorios
Título obtenido: Título de Bachiller - Especialidad: Idiomas modernos (EspañolFrancés - Inglés)
Otorgado por: El Instituto de Educación Secundaria «Octavian Goga» de Sibiu, Rumanía
Marzo de 2001: Participación al Concurso Nacional de Lenguas Romances (Sección : Francés)
Idioma materno Rumano
competencias relacionadas con el trabajo
Buen dominio de los idiomas extranjeros de/a los cuales traduzco, hecho imprescindible para la realización de traducciones de calidad
Paciencia y determinación para tratar seria y responsablemente cada proyecto recibido
Buen dominio de los softwares de traducción SDL TRADOS STUDIO 2017 y MemoQ
Buen dominio de la suite ofimática (procesador de textos, hoja de cálculo, software de presentación
Competencias socialesSoy una persona agradable, sociable, responsable y seria en mi trabajo. Respeto a mis clientes y a mis colaboradores, entregando traducciones de muy alta calidad, siempre dentro de los plazos límite.
Referencias y copias de mis títulos, diplomas, certificaciones y licencias están disponibles bajo demanda.

Me pueden encontrar:
chindris.monica@gmail.com
+40745.475.167
La traducción es un proceso (casi como una dialéctica) que crea vínculos y espacios sociales transnacionales, revaloriza culturas locales y trae a un primer plano terceras culturas, es un proceso para evitar contradicciones, malentendidos y a veces hasta conflictos de una variada indole.