Tradutor profissional de espanhol para inglês e de inglês para espanhol, versão americana do inglês.

Entre em contacto direto com um tradutor profissional do Equador! Serviços de tradução de primeira classe.

Traduções certificadas, traduções simples, escrita publicitária, reescrita, tradução criativa em inglês e espanhol.

face31
tradutor profissional de inglês
Raúl Guerrero

Traduções profissionais em inglês feitas por um freelancer.


Sou tradutora profissional de inglês, a minha língua materna é o espanhol e vivi nos EUA durante 7 anos, onde concluí o ensino secundário, obtive um Bacharelato em Ciências (equivalente a um bacharelato) pela Universidade Estadual de Iowa (Ames, IA, EUA) e um MBA (Mestrado em Gestão de Empresas) pela Universidade de Tiffin (Tiffin, OH, EUA). Como se pode ver no meu currículo (em anexo), tenho uma vasta experiência a trabalhar com empresas de tradução de todo o mundo, incluindo os EUA, Europa, Ásia e América Latina (mais de 3.700.000 palavras traduzidas desde 2015 exclusivamente para agências de tradução). Através destas empresas, traduzi para algumas das maiores e mais prestigiadas empresas do mundo nos setores automóvel, petrolífero, financeiro, segurador e de saúde. Normalmente traduzo 6.000 palavras por dia, incluindo três revisões para garantir a excelência na qualidade. Trabalho com dedicação, entrego sempre os meus trabalhos dentro do prazo e mantenho uma comunicação aberta com os meus clientes. Agradeço antecipadamente a sua atenção e aguardo com expectativa a oportunidade de colaborar consigo em projetos de tradução em breve. Morada: Pasaje 6NC y Juan Lovato, Conjunto Villa Algarrobo, Casa 2, La Tolita, Sector La Morita, Tumbaco E-mail: raul.guerrero.chavez@gmail.com Telefone: Skype: +593 98 728-5155 raul.guerrero.chavez FORMAÇÃO ACADÉMICA Universidade de Tiffin, Tiffin, Ohio, EUA MBA 05/99. Universidade Estadual de Iowa, Ames, Iowa, EUA. Licenciado em Ciências (Finanças). 05/97. EXPERIÊNCIA TRADUTOR/INTÉRPRETE Quito, Equador Janeiro/05 – Presente Tradutor/Intérprete  Membro nº 262649 da Associação Americana de Tradutores (ATA).
 Serviços de tradução de inglês para espanhol e de espanhol para inglês de todo o tipo de documentos, incluindo documentos técnicos e jurídicos.

 Interpretação (consecutiva, sussurrada e simultânea) de inglês para espanhol e de espanhol para inglês.

  • Colaboração com empresas de tradução: FCI Multiple Services (EUA): Serviços de tradução (inglês, espanhol, castelhano) de todo o tipo de materiais, especialmente documentos financeiros, jurídicos e médicos. Aproximadamente 1.867.426 palavras traduzidas entre 2017 e 2019. Go4Word (Portugal): Tradução profissional de patentes e documentos técnicos do inglês e do espanhol, principalmente para as indústrias farmacêutica e de saúde. Aproximadamente 1.525.250 palavras traduzidas entre 2015 e 2017. Lenguatec (Equador): Tradução (inglês, espanhol) de todos os tipos de documentos, principalmente para as indústrias petrolífera e da saúde. Aproximadamente 353.250 palavras traduzidas entre 2015 e 2017. Outras empresas de tradução com as quais colaborei: Responsive (EUA), Pactera (China), STOES (Equador), Comtranslation (Espanha), Magnus (EUA). MOONLIGHT FLOWERS Quito, Equador Outubro/07 – Janeiro/14 Sales Manager
  • Abertura de novas relações comerciais com clientes internacionais.
  • Comunicação verbal e escrita com clientes em inglês e espanhol.
  • Seleção, recrutamento e supervisão de novos executivos de vendas.
  • Serviços de interpretação para clientes, executivos agrícolas e agências de carga.
  • Formação e suporte a novos executivos de vendas.
  • Gestão de stocks.
  • Acompanhamento e controlo da equipa de vendas.
  • Execução de projetos de marketing para aumentar as vendas e a rentabilidade.
  • Negociação e coordenação com transitários locais e internacionais.
  • Vendas.
  • Atendimento e apoio ao cliente. POSTO DE SERVIÇO MOBIL BOLIVARIANA Quito, Equador Dezembro/03 – Setembro/07 Director Geral
  • Administração geral da empresa.
  • Supervisão da equipa da empresa. • Formação do pessoal da empresa para melhorar o serviço ao cliente e aumentar as vendas.
  • Acompanhamento do cumprimento das normas estabelecidas pelas entidades reguladoras.
  • Administração de apólices de seguro.
  • Apresentação de relatórios de gestão aos proprietários da empresa.
  • Elaboração de relatórios de gestão com recurso a análises financeiras, contabilísticas e de marketing.
  • Proposta de novas estratégias financeiras, de marketing e de planeamento aos proprietários da empresa com recurso a Sistemas de Informação de Gestão (SIG). • Atendimento ao cliente. LLOYDS TSB BANK Quito, Equador Janeiro/02 – Novembro/03 Assistente Corporativo • Apoio na execução da estratégia de marketing do banco.
  • Comunicação verbal e escrita com clientes e executivos do banco em inglês e espanhol.
  • Elaboração e análise de linhas de crédito, em inglês e espanhol, com recurso a ferramentas de análise financeira e macroeconómica.
  • Administração da documentação de suporte ao cliente. Isto incluiu o cumprimento das normas estabelecidas pelo banco e pelas entidades reguladoras locais (Superintendência dos Bancos e Banco Central do Equador). BANCO ASERVAL S.A. Quito, Equador Novembro de 1999 – Janeiro de 2002 Analista Financeiro/MIS
     Elaboração e implementação de relatórios de MIS (sistemas de informação administrativa) (ALCO) para a gestão de topo.
     Tradução de manuais de conformidade. UNIVERSIDADE DE TIFFIN Tiffin, Ohio, EUA Setembro de 1997 – Maio de 1999 Assistente.

 Administração de escritório. ASSOCIAÇÕES
 Associação Americana de Tradutores. N.º de membro: 262649. INFORMAÇÃO ADICIONAL  Inglês: Avançado (oral e escrito)  Espanhol: BásicoFluência em língua portuguesa (oral e escrita)  Concebeu e implementou diversas páginas web  Conhecimentos práticos dos seguintes programas:  Microsoft Windows,  Microsoft Office (Excel, Word e PowerPoint),  Lotus SmartSuite (Lotus 123),  Netscape, Internet Explorer, Chrome, E-mail,  Programas de tradução assistida por computador (Smartling, Matecat, SmartCAT, SDL Wordserver, MemoQ) REFERÊNCIAS PESSOAIS
 Eng. Gustavo Vásconez, Consultor Financeiro: 244-9350
 Eng.º Raúl Estrella (Banco Central do Equador): 224-2332
REFERÊNCIAS PROFISSIONAIS
 Nuno Guerreiro, Director Geral, Go4word (agência de tradução), Portugal

 Sandra Alonso, Project Manager, Responsive Translation – uma empresa de tradução em Espanha e nos Estados Unidos.