Професійні переклади з англійської, французької та арабської на іспанську

Професійний перекладач-фрілансер, що спеціалізується на юридичних, маркетингових та зв’язках з громадськістю, банківській справі та фінансах, соціальних науках, освіті, туризмі та інших предметах

Він має рекомендаційний лист від Міністерства закордонних справ

face18
А. А. Будагія

Професійні переклади в юридичній, маркетинговій тощо.


Я надаю професійні переклади з французької, англійської та іспанської мов на арабську та навпаки, охоплюючи такі теми: право, маркетинг та зв’язки з громадськістю, банківська справа та фінанси, соціальні науки, освіта та туризм. Я також пропоную послуги локалізації для перекладу веб-сайтів, програмного забезпечення та додатків, реклами та креативного контенту. Крім того, я надаю послуги з транскреації та копірайтингу.

Професійний перекладач з арабської, французької та англійської мов на іспанську, рекомендований Міністерством закордонних справ

  • Аудіовізуальні послуги: переклад для дубляжу та озвучування, сценарії, корпоративні відео та курси електронного навчання
  • Рецензування, коректура та постредагування різноманітних матеріалів для Міністерства закордонних справ та співробітництва (2017)
  • Переклад оголошень про роботу для Відділу міжнародних державних службовців
  • Рецензування та коректура текстів арабською, французькою та англійською мовами
  • Транскрипція арабською, англійською та французькою мовами
  • Переклад відео про міжнародну державну службу, Автономний університет Мадрида (2017), Центральні бібліотечні служби
  • Управління порталом дослідників Imarina
  • Створення та оновлення резюме
  • Оновлення бази даних, Western Union Retail Spain S.A. (2008 – 2014) 2012-2014 Адміністративний помічник
  • Отримання та перевірка файлів нових клієнтів
  • Складання контрактів
  • Введення даних 2008-2012 Керівник служби підтримки клієнтів
  • Щоденні звіти про діяльність та контроль якості
  • Навчання нових команд (Мексика) Офіси) Інші навчальні курси
  • Курс професійних навичок UAM: Інновації та креативність
  • Курс професійних навичок ADIC-UAM для підприємців

Освіта 2012 – 2017 Ступінь бакалавра з перекладу та усного перекладу Автономного університету Мадрида (Іспанія). Річне навчання за програмою міжнародних угод в Університеті Монреаля (Канада). Сфери діяльності Маркетинг, реклама та зв’язки з громадськістю Юридична діяльність Комерція Аудіовізуальні технології Туризм Освіта Професійні інструменти перекладу Інструменти CAT: SDL Trados Studio Memsource Omega T Xbench Інші програми MS Office 2016 Adobe Reader Adobe Creative Cloud