Професійний перекладач іспанської, англійської, італійської, російської, португальської та французької мов, що спеціалізується на професійних медичних перекладах

Послуги субтитрування, що надаються позаштатним перекладачем англійської, італійської, російської, португальської та французької мов

Медичні та юридичні теми, переклад документів

face14
НАТАЛІЯ С.

Медичні переклади на іспанську, російську, англійську, португальську, італійську мови


Медичні переклади з іспанської, англійської, італійської, російської, португальської, французької мов, зі спеціалізацією на загальній медицині та спеціалізованій медицині. Я також виконую багато перекладацьких робіт, пов’язаних з суміжними медичними послугами, ендокринологією, діабетом, медсестринством, фізіотерапією, трудотерапією, педіатрією, доглядом за дітьми, жіночим здоров’ям, чоловічим здоров’ям, онкологією, радіологією, гематологією, неврологією, шлунково-кишковим здоров’ям, гінекологією, урологією, соціальною роботою, логотерапією, гідротерапією, променевою терапією, хіміотерапією, терапією раку, хірургією, медичною згодою, хірургією ока, оптометрією, стоматологією, доглядом за людьми похилого віку, деменцією, хворобою Паркінсона, паліативною допомогою, геріатрією, інвалідністю, психологією, психіатрією, алкоголізмом, генетикою, косметичною хірургією, дерматологією, подорожами, маркетингом, юридичними перекладами, документами, що посвідчують особу, літературними творами, мистецтвом, перекладами консульських документів, сімейними документами, свідоцтвами про шлюб, свідоцтвами про народження, свідоцтвами про смерть, академічними довідками, академічними результатами, заповітами, довіреностями, юридичними деклараціями, письмовими показаннями, імміграцією, державними установами, дослідницькими роботами, поліцейськими звітами, інтерв’ю, стенограмами інтерв’ю, дослідженнями ринку, клінічними дослідженнями, звітами, публікаціями та інформаційними бюлетенями. Інформація, анкети, зустрічі, шкільні звіти, шкільні співбесіди, співбесіди з батьками та вчителями, співбесіди з 4 учнями, захист дітей, співбесіди з біженцями, імміграційні питання, співбесіди на кордоні, центри утримання під вартою, в’язниці, публічні заходи, кімнати для переговорів, освітні презентації, конференції, інформаційні сесії, громадські групи, послуги субтитрування, громадський переклад, переклад для зв’язку, шепіт, послідовний переклад, телефонний переклад, синхронний переклад, мовні послуги, мультикультурний, мультикультурні послуги, багатомовний, адміністрація, секретарські послуги, мовна допомога, коректура, складання чернеток, редагування, написання, звіти, інформаційні бюлетені, транскрипція іспанською мовою, транскрипція італійською мовою, транскрипція англійською мовою, транскрипція з перекладом, мовна допомога для презентацій, досвід роботи в послугах мовної координації, досвід адміністративного управління.

Бути частиною світу фріланс-перекладів


Як фріланс-перекладач, я маю досвід роботи в галузі охорони здоров’я, бізнесу та права. Я володію перекладами з різних предметних областей, включаючи: веб-переклади, літературу, мистецтво, загальну та спеціалізовану медицину, освіту, геріатричні послуги, подорожі, маркетинг, сертифікати, консульські документи, сімейні справи, імміграцію, державні установи та дослідження. Я є визнаним професійним перекладачем з російської, іспансько-російської, італійсько-російської, англійсько-іспанської та російської мов для маркетингових досліджень, звітів, інформаційних бюлетенів та інших документів.

Послуги транскрипції – прямі або з перекладом з іспанської, російської, італійської та англійської мов. Лінгвістична підтримка презентацій та зустрічей.

Досвід роботи в послугах мовної координації. Досвід адміністративного управління.

Сфери спеціалізації в професійних перекладах:

  • Медичні переклади: загальна та допоміжна медицина, психічне здоров’я, жіноче здоров’я, кардіологія, онкологія, ендокринологія, неврологія, радіологія, медсестринство, альтернативні методи лікування, психотерапія, гіпнотерапія, психіатрія, психологія та гіпнотерапія.
  • Літературні переклади – переклад опублікованих робіт.
  • Юридичні переклади: офіційні документи з консульських питань, імміграції, сімейного права, захисту/притулку, урядових питань, поліції, звітів та протоколів розслідувань.
  • Освіта – шкільні звіти, академічні довідки, сертифікати. Інше:
  • Харчування та гостинність – кулінарне мистецтво.
  • Імпортна/експортна документація. Деякі минулі проекти:
  • Професійні переклади брошур з вирощування рослин та насіння (жито тощо).
  • Переклади академічних та шкільних звітів, дипломів та ступенів.
  • Переклади документів, що посвідчують особу, сертифікатів та поліцейських дозволів.
  • Професійний перекладач фінансових контрактів.
  • Довіреності та заповіти.
  • Інформаційні бюлетені, звіти, меню ресторанів, молитовники, анкети та дослідницькі коментарі.
  • Промови – публічні заходи, офіційні церемонії (весілля)
  • Статті – дописи в соціальних мережах, газетні статті про соціальні події
  • Листування, протоколи, порядки денні, конспекти зустрічей
  • Складання та редагування контрактів, правил і положень, угод, промов, стенограм інтерв’ю
  • Переклад опублікованих творів – романів, історичних оповідань
  • Ведучий церемоній, лінгвістична допомога на презентаціях/заходах
    Вартість перекладу: від 0,06 до 0,10 доларів США залежно від складності
    Коректура: 30,00 доларів США за 2500-3000 слів
    Транскрипція: 45,00 доларів США за сторінку (середній обсяг 250 слів)
    Транскрипція з перекладом: 35-40 доларів США за годину
  • «Китай – життя, прожите двічі», автобіографічний роман Енріке Посади Кано (переклад англійською)
    ISBN – 978-0-646-55286-6
  • «Людина долини» (L’Uomo della Valle) ISBN – 978-0-646-51297-6. ​​​​Присвячення іммігрантам з Лукані в Австралії (за внеску муніципалітету Морленд, Вікторія)
  • «Il Viggianese» (Віджанеці) ISBN – 978-0-646-55597-3. Співавтори: Дж. Сальвуччі, Н. Чернішова (та переклад). Історія італійської громади з Віджано в Мельбурні. Перекладач/редактор – інформаційні бюлетені Італійської асоціації/соціального клубу Federazione Lucana Inc., двомовного щомісячного видання англійською/італійською мовами.

Статті, оголошення громади на радіо та в газеті, що представляють клуб та його соціальну та громадську діяльність, включаючи благодійні заходи; ведучий; та підтримка сторінки у Facebook.

Попередня професійна та громадська діяльність: Консультативний комітет: Консультативний комітет з мовних досліджень Університету Монаша;

Секретар асоціації письменників: Australian Writers United Inc.;

Член виконавчого комітету, секретар і президент інституту професійних перекладачів: AUSIT Vic/Tas., відділення; секретар і президент італійського жіночого хору: «La Voce Della Luna».