
ДЕВІД РІЧАРД
Професійні переклади та послуги перекладу на англійську мову та з англійської мови
Навчання та освіта • 2001-2005: Техаський університет у Далласі, Річардсон, Техас, США, закінчив з відзнакою – бакалавр англійської літератури • 1998-2001: Середня школа J.J. Pearce, Річардсон, Техас, США, закінчила з відзнакою (Національне почесне товариство) – атестат про повну загальну середню освіту Досвід роботи 2007 – дотепер: Перекладач-фрілансер, іспанська мова>англійська, англійська мова>іспанська мова • Спеціалізується на: фінансових, комерційних, страхових та маркетингових документах або контрактах, юридичних показаннях, законах та інших юридичних документах або технічних посібниках та посібниках з профілактики вітрових турбін та транспортних засобів або документах з електроенергетики, телекомунікацій, нафти і газу, а також відновлюваної енергетики ДОСВІД РОБОТИ: 2007 – дотепер: Коректор та редактор-фрілансер (англійська мова) • Спеціалізується на рецензуванні та редагуванні юридичних та технічних документів у вищезазначених галузях; та магістерські та докторські дисертації • Експерт з коректури та редагування перекладів і текстів з іспанської на англійську, написаних англійською мовою неносіями мови. 2005 – 2007: Викладач та координатор з питань освіти, англійська мова та література, англійська як іноземна мова та історія США, школи Хьюза, Кочабамба, Болівія • Викладав англійською та іспанською мовами учням віком 5-18 років • Створював та координував навчальні програми та програми навчання з першого по дванадцятий клас для курсів англійської мови, іспанської мови та суспільствознавства. • Планував та проводив щомісячні зустрічі та навчальні сесії для співробітників кафедр та шкіл. Інші кваліфікації • Запрошений скласти іспит на перекладачів посольства Мальти – уповноважений засвідчувати переклади з іспанської на англійську у нотаріуса США • 2005 – 2016, проживає в Болівії, одружений з громадянином Болівії з 2006 року. Навички роботи з комп’ютером • Досвідчений користувач пакету Microsoft Office.
Переклад документів з професіоналом
Ви плануєте сімейну відпустку чи вас запросили відвідати родичів за кордоном і вам потрібен терміновий переклад ваших документів? Ваша дитина вступила до університету в іншій країні чи отримала офіційного листа іноземною мовою?
У всіх цих випадках якісний переклад особистих документів є надзвичайно важливим. Наші штатні фахівці професійно перекладуть паспорти, довіреності, сертифікати, дипломи, виписки з оцінками, трудові книжки та інші особисті документи.
Переклад особистих документів має свої специфічні вимоги. Необхідно ретельно перевірити написання імен, звірити дати та підтвердити точність перекладу географічних назв та офіційних органів, які видали документи. Звернувшись до мене за терміновим перекладом, ви отримуєте високоякісне обслуговування від професіоналів у цій галузі.
Для перекладу особистих документів клієнтам потрібно знайти спеціаліста, який не тільки володіє іноземною мовою, але й може гарантувати конфіденційність отриманої інформації. Я пропоную лише високоякісні послуги в цій галузі. Маю великий досвід та бездоганну репутацію. Компанії, з якими я співпрацюю, є справжніми професіоналами у своїй галузі, володіють великими знаннями та практичними навичками, і до кожного проекту підходять з великою відповідальністю. Робота виконується з урахуванням вимог та побажань клієнта. У деяких випадках клієнтів просять дотримуватися певного стилю письма.
Я пропоную послуги перекладу таких типів документів:
Посвідчення особи або паспорти,
різні види сертифікатів,
документи про освіту,
форми згоди батьків на виїзд дітей за кордон тощо.
Перш ніж звертатися за послугою, важливо ознайомитися з вимогами організації, до якої ви будете подавати перекладені документи. Вам може знадобитися переклад лише певних сторінок. Було б корисно, якби ви могли надати мені всю цю інформацію.
