
Marta P.
Traduções profissionais de inglês, espanhol e romeno para italiano.
O meu nome é Marta, sou tradutora e intérprete freelancer desde 2006 e trabalho com combinações de inglês, espanhol, romeno e italiano, que é a minha língua materna.
Atualmente, vivo em Espanha, onde trabalho como tradutora e intérprete para várias agências espanholas e estrangeiras, e não apenas para o italiano.
Traduzo todo o tipo de textos, com especial ênfase nas traduções jurídicas e técnicas.
Os meus princípios básicos no trabalho de tradução profissional freelancer são o respeito absoluto pelos prazos, a comunicação fluida com o cliente antes, durante e após a entrega do projeto e, não menos importante, a precisão gramatical, lexical-semântica, ortográfica e de registo do produto final.
Utilizo o Trados como ferramenta de tradução para garantir consistência e precisão terminológica nos meus projetos e para tornar o processo de tradução mais rápido e eficiente. Atualmente utilizo a versão 2017, que atualizo regularmente de acordo com as necessidades dos meus clientes.
Após me ter licenciado em Tradução e Interpretação em Itália em 2005, com licenciatura em Espanhol e Inglês, passei um período a estudar e a trabalhar no estrangeiro, na Escócia, Roménia e Espanha.
Para me qualificar como tradutora profissional, em 2007 concluí o Mestrado Oficial em Tradução e Interpretação para Serviços Públicos, oferecido pela Universidade de Alcalá de Henares, onde me especializei em tradução e interpretação de textos jurídicos e médicos.
No mesmo ano, movida por uma especial curiosidade pela língua romena, que era ensinada na mesma universidade, decidi estudar em profundidade esta nova língua e cultura. Após um primeiro contacto com a língua em Alcalá de Henares, decidi frequentar os seis anos do Curso Oficial de Línguas em Madrid e viajei para a Roménia em diversas ocasiões para melhorar o meu conhecimento da língua.
Traduções médicas profissionais do inglês, espanhol e romeno para o italiano.
Gosto de traduzir de tudo, especialmente traduções médicas profissionais, procurando criativamente as soluções que melhor se adequam ao texto em questão e criando algo novo que, ao mesmo tempo, consiga transmitir todo o conteúdo, significado e força do texto original.
Prezo por um bom relacionamento com os meus clientes, recebendo feedback para melhorar o meu trabalho diariamente e valorizando a colaboração entre profissionais de língua italiana e inglesa para alcançar o melhor resultado possível para o cliente final.
