Professional translator from Spanish to English and from English to Spanish, American version of English.

Get in touch with a professional Ecuador translator directly! First class translation services.

Sworn translations, simple translations, copywriting, rewriting, creative translation in English and Spanish.

face31
professional English translator
Raúl Guerrero

Professional English translations done by a freelancer


I am a professional English translator, my mother tongue is Spanish and I lived in the USA for 7 years obtaining my high school graduation diploma, a Bachelor of Science (equivalent to a bachelor’s degree) from Iowa State University (Ames, IA, USA), and an MBA (Master of Business Administration) from Tiffin University (Tiffin, OH, USA). As you can see in my resume (attached), I have a lot of experience working with translation companies from all over the world including the US, Europe, Asia and Latin America (more than 3,700,000 words translated since 2015 exclusively for translation agencies). Through these companies, I have translated for some of the world’s largest and most prestigious companies in the automotive, oil, financial, insurance and healthcare industries. I normally translate 6,000 words per day which includes three revisions to ensure excellent quality. I work hard, always deliver my work on time and always keep an open channel of communication with my clients. I would like to thank you in advance for your attention and I look forward to collaborating with you on translation projects soon. Address: Pasaje 6NC y Juan Lovato, Conjunto Villa Algarrobo, Casa 2, La Tolita, Sector La Morita, Tumbaco E-mail: raul.guerrero.chavez@gmail.com Telephone: Skype: +593 98 728-5155 raul.guerrero.chavez EDUCATION Tiffin University, Tiffin, Ohio, USA MBA 05/99. Iowa State University, Ames, Iowa, USA. Bachelor of Science (Finance). 05/97. EXPERIENCE TRANSLATOR / INTERPRETER Quito, Ecuador January / 05 – To date Translator / Interpreter  Member # 262649 of the American Translators Association (ATA).
 Translation services from English to Spanish and Spanish to English of all types of documents, including technical and legal documents.
 Interpreting (consecutive, whispered and simultaneous) from English to Spanish and Spanish to English.
 Collaboration with translation companies: FCI Multiple Services (USA): Translation services (English, Spanish, Castilian) of all types of materials, especially financial, legal and medical documents. Approximately 1,867,426 words translated from 2017 to 2019. Go4Word (Portugal): Professional translation from English and Spanish of patents and technical documents, especially for the pharmaceutical and healthcare industries. Approximately 1,525,250 words translated from 2015 to 2017. Lenguatec (Ecuador): Translation (English, Spanish) of all types of documents, mainly for the oil and health industries. Approximately 353,250 words from 2015 to 2017. Other translation companies I have collaborated with are: Responsive (USA), Pactera (China), STOES (Ecuador), Comtranslation (Spain), Magnus (USA). MOONLIGHT FLOWERS Quito, Ecuador October / 07 – January / 14 Sales Manager
 Opening new business relationships with international clients.
 Verbal and written communication with customers in English and Spanish.
 Selection, recruitment and supervision of new sales executives.
 Interpreting services for clients, farm executives and cargo agencies.
 Training and support for new sales executives.
 Inventory management.
 Sales team monitoring and control.
 Execution of marketing projects to increase sales and profitability.
 Negotiation and coordination with local and international freight forwarders.
 Sales.
 Customer service and support. MOBIL BOLIVARIANA SERVICE STATION Quito, Ecuador December/03 – September/ 07 General Manager
 General administration of the company.
 Supervision of company personnel.  Training of company personnel to improve customer service and increase sales.
 Monitoring of compliance requirements set by regulatory bodies.
 Administration of insurance policies.
 Presentation of management reports to company owners.
 Preparation of management reports using financial, accounting and marketing analysis.
 Proposing new financial, marketing and planning strategies to company owners using Management Information Systems (MIS).  Customer service. LLOYDS TSB BANK Quito, Ecuador January /02 – November /03 Corporate Assistant  Support for the execution of the bank’s marketing strategy.
 Verbal and written communication with clients and bank executives in English and Spanish.
 Preparation and analysis of credit lines, in English and Spanish, using financial and macroeconomic analysis tools.
 Administration of client support documentation. This included compliance with regulations established by the bank and local regulatory agencies (Superintendency of Banks and the Central Bank of Ecuador). BANCO ASERVAL S.A. Quito, Ecuador November /99 – January /02 Financial/MIS Analyst
 Design and implementation of MIS (administrative information systems) reports (ALCO) for senior executives.
 Translation of compliance manuals. TIFFIN UNIVERSITY Tiffin, Ohio, USA September /97 – May /99 Assistant.
 Office administration. ASSOCIATIONS
 American Translators Association. Membership # 262649. ADDITIONAL INFORMATION  English: Advanced (spoken and written)  Spanish: Mother tongue (spoken and written)  Designed and implemented several web pages  Working knowledge of the following programs:  Microsoft Windows,  Microsoft Office (Excel, Word and Power Point),  Lotus SmartSuite (Lotus 123),  Netscape, Internet Explorer, Chrome, E-mail,  Computer-assisted translation programs (Smartling, Matecat, SmartCAT, SDL Wordserver, MemoQ) PERSONAL REFERENCES
 Ing. Gustavo Vásconez, Financial Consultant: 244-9350
 Ing. Raúl Estrella (Central Bank of Ecuador): 224-2332
PROFESSIONAL REFERENCES
 Nuno Guerreiro, General Manager, Go4word (translation agency), Portugal

 Sandra Alonso, Project Manager, Responsive Translation – a translation company in Spain and the United States.