Професійний перекладач з іспанської на англійську, з французької на англійську

Синхронний та послідовний переклад з французької, англійської та іспанської мов. Послуги усного перекладу та транскрипції з французької, англійської та іспанської мов.

Професійні переклади, синхронні, послідовні, усні та транскрипційні послуги.

face21
С. Дарден

Професійні переклади з іспанської та англійської на французьку


Професійні переклади з французької на іспанську, професійні переклади з англійської на іспанську, з французької на англійську, з іспанської на англійську, з іспанської на англійську, з французької на англійську та з англійської на французьку, послуги перекладу документів. Синхронний та послідовний переклад з французької, англійської та іспанської мов. Послуги усного та транскрипційного перекладу з французької, англійської та іспанської мов.

Професійний перекладач документів з англійської на іспанську, переклад веб-сайтів та переклад документів у різних галузях (греко-римська культура, технічна, автомобільна, локалізація, екологічні технології, аеронавтика, статті в пресі, фінанси, страхування, навчальні матеріали, анкети, веб-сайти, електронні листи тощо).

Двомовний послідовний та синхронний перекладач (французькою та іспанською).

Тримовний гід/перекладач (французькою, іспанською та англійською).

Тримовний інтерв’юер (телефонні опитування тощо).

Автор статей (французькою, іспанською та англійською).

Послуги письмової транскрипції різних аудіодокументів (французькою та іспанською мовами).

Володію новими комунікаційними технологіями: Mozilla Firefox, Internet Explorer, Crimson Editor (редагування XHTML), пакетом Microsoft Office та системою автоматизованого перекладу (SDL Trados тощо).

Термінологічна робота, документальні, лінгвістичні та культурологічні дослідження, створення та оновлення баз даних, глосаріїв, лексиконів тощо.

Верифікація перекладацьких та термінологічних робіт (редагування та коректура перекладів та термінологічних баз даних).

Тренер, координатор та фасилітатор міжнародних заходів та європейських проектів, пов’язаних з греко-римською культурою та педагогікою.

Розвиток та моніторинг мереж співпраці.

Викладач французької, іспанської та англійської мов.

Академічна підтримка та допомога з домашніми завданнями (рівень середньої школи).

АКАДЕМІЧНА ОСВІТА

2008-2010 Ступінь магістра з перекладу (французька, англійська, іспанська) – Університет Провансу (з відзнакою) в Екс-ан-Провансі, Франція.

2005-2008 Диплом з прикладних іноземних мов (французька, англійська, іспанська та португальська) – Університет Провансу (1-й та 3-й курси) та Університет Тулузи Ле Мірай (Франція) заочно (2-й курс).

2002-2005 Диплом з соціології (з відзнакою) – Університет Провансу, 3-й курс, завершено в Барселоні в рамках програми обміну Erasmus.

1999-2002 Бакалавр з економіки та соціальних наук (з відзнакою) в Інституті Жоліо-Кюрі в Обані, Франція.

ПРОБЕСІЙНИЙ ДОСВІД

2018, Франція, для Lingual Consultancy Services (німецьке бюро перекладів):

  • Професійні послуги з транскрипції різних документів з аудіо в текст (французькою та іспанською мовами).

2011-2018, Португалія, Іспанія та Франція для Асоціації «Ludere et Discere» (асоціації, що займається просуванням греко-римської культури через гру) у Коїмбрі, Сагунто та Мійо:

Навчання та координація роботи персоналу асоціації та міст-учасників для розробки проекту «Grundtvig» та проведення семінарів у Коїмбрі та Мійо.

Двомовний перекладач (французька та іспанська) для послідовних та синхронних презентацій під час конференцій та зустрічей в Університеті Коїмбри та музеях Мійо та Грауфесенке. Ці презентації були представлені організаціям-партнерам для представлення європейського проекту «Grundtvig» (сприяння розвитку освіти), що здійснюється Асоціацією «Ludere et Discere».

Переклад документів з іспанської та англійської на французьку


Переклад документів, написаних французькою та англійською мовами, пов’язаних з різними семінарами, що пропонуються асоціацією, а також з іспанської та англійської мов на французьку (міфологія, кулінарія, письмо, одяг, наука, соціальні структури, ігри, форум тощо).

Розвиток та управління міжнародними зв’язками асоціації (контакти, електронна пошта тощо).

Тримовний перекладач/гід під час “Ludi Saguntini” (що проводиться в Сагунто) для неіспаномовних (французької, англійської та іспанської мов), супровід їх по Сагунто та презентація різних семінарів, що пропонуються під час заходу.

Перегляд перекладів документів, пов’язаних з проектом “Grundtvig”.

Переклад письмових документів з французької та іспанської мов, пов’язаних з різними семінарами, що пропонуються асоціацією (міфологія, кулінарія, письмо, одяг, наука, соціальні структури, ігри, форум тощо), а також з міжнародними заходами “Ludi Sagunitini” та “Ludi Condatomagini” (семінари та освітні ігри, пов’язані з греко-римською культурою) та європейським освітнім проектом “Comenius Regio” (сприяння європейській співпраці в освіті).

Тренер, координатор та монітор під час міжнародних заходів “Ludi Sagunitini”, “Ludi Condatomagini” та “Ludi Conimbriguensesi” (Сагунто, Мійо та Коїмбра).

Двомовний послідовний перекладач (французька та іспанська) та монітор для персоналу міських рад Сагунто та Мійо.

Термінологічні дослідження, професійні переклади, а також документальні, лінгвістичні та культурні дослідження, пов’язані з міжнародними заходами “Ludi Sagunitini”, “Ludi Condatomagini” та європейським освітнім проектом “Comenius Regio”.

Створення та оновлення баз даних, глосаріїв, лексиконом тощо.

Перегляд та переклад документів, пов’язаних з міжнародними заходами “Ludi Sagunitini”, “Ludi Condatomagini” та європейським освітнім проектом “Comenius Regio”.

2015-2017, ІСПАНІЯ для ЦЕНТРУ ФРАНЦУЗЬКОЇ МОВИ “100×100 FRANÇAIS” ​​в ЕЛЬ-ПУЙ:

  • Синхронний двомовний перекладач французької та іспанської мов під час юридичного завдання для одного з його клієнтів.
  • Переклад письмових документів французькою та іспанською мовами, що охоплюють різні галузі (промисловість, туризм, право тощо) для кількох клієнтів.

2013-2014, ІСПАНІЯ, для ПРИВАТНИХ ОСІБ у САГУНТО:

  • Приватне репетиторство, академічна підтримка та допомога з домашніми завданнями для учнів середньої школи.

2010, КАНАДА, для TEXTRONICS COMMUNICATION (агентство перекладів) у ТОРОНТО:

  • Переклад письмових документів французькою, іспанською та англійською мовами, що охоплюють різні галузі: фінанси, страхування, технічні питання, локалізація, автомобілебудування, аеронавтика, маркетинг, статті в пресі тощо.
  • Використання програмного забезпечення для автоматизованого перекладу (CAT) (SDL Trados).
  • Створення термінологічних баз даних, глосаріїв та лексиконом на основі існуючих перекладів.
  • Перевірка, коректура, нагляд та контроль якості перекладацької та термінологічної роботи, виконаної іншими.
  • Написання статей французькою, іспанською та англійською мовами.

2008, АРГЕНТИНА, для CICLO FOUNDATION (освітній фонд) у БУЕНОС-АЙРЕСІ:

  • Переклад навчальних матеріалів, блогів та вебсайтів французькою, іспанською та англійською мовами.
  • Викладач французької та англійської мов для сприяння вивченню мов іспаномовними дорослими та молоддю, сприяючи їхній професійній інтеграції або адаптації до технічних та професійних розробок у їхніх галузях.
  • Аналіз потреб у навчанні та розробка навчальних матеріалів, визначення педагогічних методів, ресурсів та інструментів на основі проведеного навчання.
  • Організація моніторингу успішності студентів.
  • Оцінювання знань студентів (оцінювання іспитів та необхідні корекції).
  • Моніторинг та розвиток партнерської мережі (некомерційні організації: фонди, громадські організації, університети тощо).

2006-2007, АНГЛІЯ, переклад посібників для MARKET PROBE EUROPE (Інститут опитувань громадської думки) у ЛОНДОНІ:

  • Переклад анкет для опитувань (французькою, іспанською та англійською мовами).
  • Тримовні телефонні опитування осіб та організацій, дзвінки до франко-, іспаномовних та англомовних країн.

2004-2005, ІСПАНІЯ, для ПРИВАТНИХ ОСІБ у БАРСЕЛОНІ:

  • Приватне репетиторство, академічна підтримка та допомога з домашніми завданнями для учнів середньої школи.

ДОДАТКОВА ІНФОРМАЦІЯ

МОВИ – ФРАНЦУЗЬКА: носій мови (сім’я батька – французи)

ПОРТУГАЛЬСЬКА, ІТАЛІЙСЬКА ТА КАТАЛОНСЬКА: базовий рівень, навички розуміння

ІСПАНСЬКА: двомовна (сім’я матері – іспанки)

АНГЛІЙСЬКА: просунутий рівень