8 anos de experiência em tradução e marketing de conteúdos digitais.

Oito anos de experiência em tradução demonstram claramente que traduzir não se resume a simplesmente substituir palavras de uma língua para outra; trata-se da arte de transmitir o conteúdo, a cultura e a voz da sua marca. Confie as suas traduções a um profissional que compreende a importância de cada palavra e que ajudará a sua empresa a ter sucesso no panorama internacional.

Documentos legais, documentação técnica, material de marketing.

Juan Jose - 8 años de experiencia en traducción

Juan Jose S.D.

Tradutor profissional com 8 anos de experiência em tradução e marketing de conteúdos digitais. Especializado em espanhol e francês, com ênfase na localização de produtos e serviços para o mercado europeu. Apaixonado pela comunicação intercultural, procura entregar traduções que realcem a voz da marca.

Conquistas criativas

  • Competências linguísticas: Sou fluente em espanhol e francês e tenho experiência na criação de conteúdos para redes sociais e campanhas publicitárias.
  • Tradução especializada: experiência na tradução de conteúdos de marketing, publicidade e web, adaptando a mensagem às particularidades do público-alvo.
  • Ferramentas de tradução: ferramentas de processamento como SDL Trados, Smartcat e MemoQ, garantindo consistência e qualidade em todos os projetos.
  • Pesquisa e adaptação: capacidade de pesquisar tendências de mercado e adaptar o conteúdo para obter o máximo impacto no público local.
  • Cumprimento de prazos: capacidade de trabalhar sob pressão e cumprir prazos apertados sem comprometer a qualidade.
  • Comunicação eficaz: excelentes capacidades de comunicação para facilitar a colaboração com as equipas criativas e de marketing.
  • Conhecimento cultural: conhecimento profundo das diferenças culturais no marketing, permitindo a adaptação eficaz do conteúdo.

Experiência profissional

Tradutora freelancer (2019 – até ao momento):

  • Traduzi conteúdo para campanhas de marketing digital, conseguindo um aumento de [percentage]% no engagement do público.

Tradutora na Native Translators (Torremolinos 2016 – 2025):

  • Colaboro em projetos de localização de software, garantindo que o produto final é culturalmente apropriado.

Educação


Licenciatura em Tradução e Comunicação Intercultural
Fundada em 2005, a Universidade de São Jorge é um dos cinco centros de ensino que compõem o Grupo San Valero, cujo objetivo é promover o desenvolvimento sustentável da sociedade através de uma formação integral que prepare as pessoas para superar os desafios profissionais de acordo com as necessidades do meio ambiente.