Usamos coockies para mejorar su experiencia.
De acuerdo, no me muestres eso mas.
Close
¡Solo nos hacemos responsables de la calidad de aquellos traductores o copywriters que trabajan con nosotros! Las tarifas no cambian!
¡Póngase en contacto con nosotros para ello!
Nombre
Teléfono
Comentario
Cargar
Descargue aquí su archivo o la muestra a traducir.
¡Es totalmente gratis y sin obligaciones!
Traducciones profesionales de inglés, francés y árabe a español

Traductor profesional freelance de temática juridica, de marketing y relaciones públicas, banca y finanzas, ciencias sociales, educación, turismo y otras tematicas

Tiene carta de recomendación del Ministerio de Asuntos Exteriores


Traducciones profesionales de inglés, francés y árabe a español
A. A. Boudaghia

Traducciones profesionales jurídicas, de marketing etc.

Realizo traducciones profesionales de francés, ingles, español a árabe y al revés de las siguientes temáticas: jurídicas, de marketing y relaciones públicas, banca y finanzas, ciencias sociales, educación, turismo. Localización de la traducción de páginas web, software y aplicaciones, publicidad, contenido creativo. Transcreacion y copywriting.
Traductor profesional de árabe, francés e ingles al español recomendado por Ministerio de Asuntos Exteriores
º Audiovisual: traducción para doblaje y voz en off, guiones, vídeos corporativos y cursos e-learning
º Revisión, corrección y posedición de material de variado contenido para el Ministerio de Asuntos Exteriores y Cooperación (2017)
º Traducción de vacantes en Unidad de Funcionarios Internacionales
º Revisión y corrección de textos de árabe, francés e ingles
º Transcripción de árabe, ingles y francés
º Traducción de vídeos sobre funcionariado internacional Universidad Autónoma de Madrid (2017) Servicios centrales de Biblioteca
º Gestión del portal del investigador Imarina
º Elaboración y actualización de Currículum Vitae
º Actualización de bases de datos Western Union Retail Spain S.A. (2008 – 2014) 2012-2014 Administrativo
º Recepción y revisión de expedientes de nuevos clientes
º Elaboración de contratos
º Grabación de datos 2008-2012 Supervisor servicio de atención al cliente
º Reportes de actividad diaria y control de calidad
º Formación de nuevos equipos (Oficinas México) Otros cursos de formación
º Curso de competencias profesionales UAM: Innovación y Creatividad
º Curso de competencias profesionales para Emprendedores ADIC-UAM

Formación 2012 – 2017 Grado en Traducción e Interpretación en la Universidad Autónoma de Madrid (España). Estancia de un año a través del programa Convenios Internacionales en Université de Montréal (Canadá). Áreas de trabajo Marketing, publicidad y relaciones públicas Legal Comercio Audiovisual Turismo Educación Herramientas de traductor profesional TAO: SDL Trados Studio Memsource Omega T Xbench Otros programas MS Office 2016 Adobe reader Adobe DC