Traducciones de euskera, alemán e inglés a español y de inglés, alemán y euskera a español hechas por una traductora freelance profesional

Traductora profesional española con predilección para las traducciones humanística de inglés a español y eusquera y de eusquera y inglés al español!

Traducción profesional a jornada parcial

Traducciones de euskera, alemán e inglés a español y de inglés, alemán y euskera a español hechas por una traductora freelance profesional
MAIALEN IRISO SAINT ESTEVEN
traductora de ingles, alemán y eusquera al español, de español e ingles a eusquera

Servicios de traducción: traductora profesional de euskera, traductora profesional de ingles a español, traducciones humanísticas, traducciones de ingles a euskera, traducciones de euskera a alemán, traducciones tecnicas, medicas, traducciones profesionales de alemán a euskera y de euskera a alemán, de euskera a español y de español a euskera.

Me gustaría ofrecer mis servicios como traductora. En el año 2013 me licencié en la carrera de Traducción e Interpretación, especializándome en la traducción humanística de inglés a español y euskera y de euskera y inglés al español. Desde entonces no he parado de traducir, al principio de manera voluntaria colaborando con distintas ONGs y después de manera parcial gracias a la empresa TLS Bureau. En el año 2017 realicé un curso de Traducción Literaria de 60 horas.

El 3 de julio me di de alta como traductora autónoma y desde entonces los encargos que he recibido han sido hacia el euskera, tanto del español como del inglés. Comentar que también puedo traducir desde el catalán.

Me dedico a ofrecer servicios de traducción a jornada parcial, traduciendo una media de 1.000 palabras al día, dependiendo de la especialización, la combinación y el día. La herramienta que utilizo para traducir por lo habitual es SDL Trados 2017, aunque también Memsource, MemoQ etc.

La tarifa mínima que aplico es de 0.06€/palabra y acepto pagos tanto por transferencia bancaria como por Paypal.

Mis calificaciones relevantes incluyen un título en traducción e interpretación, con especialización en inglés, eusquera y alemán. Con el fin de ganar algo de dinero de bolsillo, mientras estaba en la universidad, di clases privadas de inglés a niños de diferentes edades, con excelentes resultados. Durante el verano '13, trabajé como voluntaria para FINA. En este papel, fui responsable de las citas de los jugadores de waterpolo. Aquí refiné mi inglés y habilidades de trabajo en equipo. Luego, durante el verano de ´14 trabajé como Linen Porter y estuve trabajando como ama de llaves entre Kenneth Mckenzie y Masson House. Debo decir que tanto mis gerentes como mis supervisores estuvieron contentos con el trabajo que estuve realizando, por lo que creo que, con estas habilidades y calificaciones, sería una gran aportación para su organización. También estoy buscando un trabajo más desafiante, uno en el que pueda mejorar mis habilidades de traducciones técnicas.

Lenguas Maternas: Castellano y Euskera, 5º de la EOI (Escuela Oficial de Idiomas), Inglés de nivel avanzado/ Estancia de año y medio en Edimburgo. Alemán B1 de la EOI/ Estancia de un año en Alemania

2017-Actualidad: Traducciones de inglés y euskera a español para TLS Bureau

06/15-06/17 Traductora humanidades de inglés y euskera al español para varias ONGs (El Hogar Pro Vegan, Ecologistas en Acción, Retina Madrid…)

OTRA FORMACIÓN ACADÉMICA 2017: Curso Traducción Literaria de inglés a español, 60h, Calamo&Cran 2013

Licenciada en Traducción e Interpretación por la Universidad de Valladolid

Idiomas: inglés y alemán 2009-2010 Beca Erasmus Fachschule Magdeburg-Stendal (Magdeburgo, Alemania) 2011- 2012 Beca Séneca Universidad Autónoma de Barcelona

Precios/Tarifas

inglés al español: 0.05 - 0.06 EUR por palabra / de 5 a 7 EUR por hora
español al euskera: 0.05 - 0.06 EUR por palabra / de 5 a 7 EUR por hora
inglés al euskera: 0.04 - 0.05 EUR por palabra / de 5 a 7 EUR por hora
euskera al español: 0.03 - 0.05 EUR por palabra / de 5 a 7 EUR por hora
euskera al inglés: 0.02 - 0.04 EUR por palabra / de 5 a 7 EUR por hora
Libros:

Pasar la noche

Cenicienta lo tenía

Lo que desea

El despertar de la belleza: La reina y el néctar

Se pueden poner en contacto conmigo:
646775246 Maialeniriso@gmail.com
¡Solo nos hacemos responsables de la calidad de aquellos traductores o copywriters que trabajan con nosotros! Las tarifas no cambian!
¡Póngase en contacto con nosotros para ello!
Nombre
Teléfono
Comentario
Cargar
Descargue aquí su archivo o la muestra a traducir.
¡Es totalmente gratis y sin obligaciones!
La traducción es un proceso (casi como una dialéctica) que crea vínculos y espacios sociales transnacionales, revaloriza culturas locales y trae a un primer plano terceras culturas, es un proceso para evitar contradicciones, malentendidos y a veces hasta conflictos de una variada índole.