
raMoniC.
Valantehneet käännökset romaniasta espanjaksi ja ranskaksi
Olen auktorisoitu kääntäjä romaniasta espanjaan ja ranskaan vuodesta 2006 lähtien. Minulla on Romanian oikeusministeriön myöntämä valtuutus.
Olen vastuullinen henkilö, joka suhtautuu työhönsä erittäin vakavasti. 14 vuoden kokemukseni aikana freelance-kääntäjänä käännösalalla olen erikoistunut eri aloille (autoteollisuus, laki, hallinto, koulutus, tekniset käännökset, konetekniikka, teollisuus jne.). Minulle asiakkaiden kunnioittaminen ja määräaikojen noudattaminen on ratkaisevan tärkeää.
AMMATILLINEN KOKEMUS FREELANCE-KÄÄNNÖKSISTÄ
AMMATTI: Auktorisoidut käännökset romaniasta espanjaan ja ranskaan
Olen toiminut freelance-kääntäjänä vuodesta 2006 lähtien.
Olen työskennellyt freelance-kääntäjänä 14 vuotta suorille asiakkaille ja käännöstoimistoille Romaniasta ja Espanjasta. ▪ Erikoistuneet ammattimaiset käännökset espanjasta romaniaan (alat: autoteollisuus, tekniikka, metallurgia, konetekniikka, hydrauliikka, sähkö- ja elektroniikka, IT, laki, talous ja kirjanpito, lääketiede, rakentaminen, psykologia, koulu- ja hallinnolliset asiakirjat, väestörekisteri), romaniasta espanjaan (alat: öljyteollisuus, laki, talous ja kirjanpito, lääketiede, koulu- ja hallinnolliset asiakirjat, väestörekisteri), ranskasta romaniaan (alat: laki, talous, lääketiede, psykologia, hallinnolliset asiakirjat, väestörekisteri), ranskasta romaniaan (alat: laki, talous, lääketiede, psykologia, hallinnolliset asiakirjat, väestörekisteri), ranskasta romaniaan (alat: laki, talous, lääketiede, psykologia, hallinnolliset asiakirjat, väestörekisteri), psykologia, hallinnolliset asiakirjat, väestörekisteri, kouluasiakirjat) ja romaniasta ranskaan (alat: laki, talous, lääketiede, rakentaminen, väestörekisteriasiakirjat, kouluasiakirjat). Toimiala: Käännökset ja palvelut
Vuosina 2007–2011 Valantehnyt kääntäjä
Työnantaja S.C. TRANSLATOR EXPERT S.R.L, Cluj-Napoca, Romania
▪ Erikoistuneet ammattimaiset käännökset espanjasta ja ranskasta romaniaan ja romaniasta espanjaan ja ranskaan eri aloilla, kuten: laki-, koulu-, hallinto-, väestörekisteri-, teknologia-, metallurgia-, hydrauliikka- jne. asiakirjat.
Toimiala: käännökset ja käännöspalvelut:
01.09.2006 – 01.06.2008 Espanjan kielen opettaja ja kääntäjä.
S.C. BRITANIA S.R.L., vieraskielten koulu ja käännöstoimisto, Cluj-Napoca, Romania.
Yleiset ja erikoistuneet espanjan kielen kurssit romanialaisille, mukaan lukien D.E.L.E.-valmennuskurssit;
Romanian kielen kurssit espanjankielisille;
▪ Käännökset: espanjasta romaniaan, ranskasta romaniaan, romaniasta espanjaan, romaniasta ranskaan.
Toiminta-alue Koulutus ja käännökset
01.11.2005-30.07.2006 Tietokoneoperaattori – Kääntäjä
S.C. ENESDI S.R.L., Cluj-Napoca, Romania
▪ Verkkosivuston kääntäminen italiasta espanjaksi ja verkkosivuston hallinnointi.
02.08.2004 – 07.08.2004 Konferenssitulkki kesäkoulun aikana.
Málagan yliopisto, Euroopan integraatiosäätiö, Sibiun romanialais-saksalainen yliopisto, Romania.
Simultaanikuiskaustulkkaus romaniasta espanjaksi ja konsekutiivitulkkaus espanjasta romaniaksi.
2006 Vallanpitäjän arvon (romania/espanja/ranska) myöntäminen Romanian oikeusministeriön toimesta
2006–2007 Matkaoppaan kurssi
Arvonimi: Kansallinen matkaoppaan arvonimi
Myöntäjä: Kansallinen matkaoppaiden yhdistys
2001–2005 Kandidaattiopinnot
Myönnetty tutkinto: Kandidaatin tutkinto vieraista kielistä ja kirjallisuudesta (espanja – ranska).
Ranska)
▪ Myöntäjä: Babeș-Bolyain yliopiston tiedekunta Cluj-Napocassa, Romaniassa.
Toukokuu 2004 DELE SUPERIOR -tutkinto – taso C2
Myöntäjä: Instituto Cervantes Espanjan opetus- ja tiedeministeriön puolesta.
1997-2001 Pakollinen keskiasteen koulutus
▪ Myönnetty tutkintotodistus: Título de Bachiller – Erikoisala: Nykykielet (espanja – ranska – englanti)
▪ Myöntäjä: Octavian Gogan lukio Sibiussa, Romaniassa.
▪ Maaliskuu 2001: Osallistuminen romaanisten kielten kansalliseen kilpailuun (osio: ranska).
Äidinkieli romania
työtaidot
▪ Hyvä lähde- ja kohdekielten hallinta, mikä on välttämätöntä laadukkaiden käännösten kannalta.
▪ Kärsivällisyyttä ja päättäväisyyttä suhtautua vakavasti ja vastuullisesti jokaiseen saamaani projektiin.
▪ Hyvä SDL TRADOS STUDIO 2017- ja MemoQ-käännösohjelmistojen hallinta
▪ Hyvä toimisto-ohjelmistojen hallinta (tekstinkäsittely, taulukkolaskenta, esitysohjelmisto jne.) ▪ Hyvä toimisto-ohjelmistojen hallinta (tekstinkäsittely, taulukkolaskenta, esitysohjelmisto jne.) ▪ Hyvä toimisto-ohjelmistojen hallinta
Sosiaaliset taidot ▪ Olen miellyttävä, sosiaalinen, vastuuntuntoinen ja vakavasti otettava henkilö työssäni. Kunnioitan asiakkaitani ja yhteistyökumppaneitani ja toimitan erittäin laadukkaita käännöksiä aina aikataulussa.
Suositukset ja kopiot tutkinnoistani, diplomeistani, todistuksistani ja luvistani ovat saatavilla pyynnöstä.
