
Alina Belitskaya: English to Ukrainian, professional translation
Official Ukrainian sworn translation service
This type of online sworn translation of documents is one of the most demanded in the field of our activity. That is why below you can see and get acquainted with detailed information on technical translation services. Translation of documents from English into Ukrainian and vice versa is performed exclusively by sworn translators or native speakers. Detailed proofreading of materials before delivery is guaranteed. The selection of a translator to work with documents is made according to his or her specialisation and the subject matter of the materials he or she usually works with. In this case, it is important not to forget that the specialist makes use of the appropriate terminology for a successful and competent translation of a document on a particular subject. For example, a specialist in economics should not carry out a project related to the field of agriculture if he/she did not specialise in it.
– Translation services of agreements and contracts.
This is a direct legal translation of documents. This type of translation is technical, as it is related to the subject of jurisprudence. That is why it is carried out by a legal translator who is able to translate the contract at the highest level and in accordance with all the requirements of a legal translation. This means that the correct terminology and style of presentation of the text is used, and that each finished document is drafted in accordance with all recommended rules and regulations. You can learn more about contract translation below.
Our specialists are ready to provide translation of documents and texts that meet your needs.
Official scientific and sworn translation (technical translation is being included).
The most accurate official sworn and scientific translation from Ukrainian to English and from English to Ukrainian. The well-experienced translators of Traductores Nativos have translated thousands and thousands of pages, mastering the translation process at all stages of their work. Absolutely all projects undergo a detailed proofreading control, which is based on the review of the translated text. Our specialists always work carefully with each order, finding an individual translation technique when translating scientific articles and legal texts. We love to delight our clients with a high quality service, which consists of a unique approach to the client and a thorough process of translation of their scientific or legal material or both at the same time. It is for these qualities that our clients value our scientific translation specialists.
– Professional translator of scientific articles.
Another popular type of technical translation. Very often, our specialists receive a request for translation of scientific articles. During the work process, we maintain the structure of the corresponding genre (in this case, a scientific article) and use the necessary terminology, focusing on the subject matter of the material.
Our authorised English – Ukrainian translators specialise in translating both scientific and legal texts.
And now, at last, we are going to introduce you to one of our specialists in scientific and legal translation:
Alina Belitskaya is a Ukrainian-Spanish translator specialising in the field of scientific-technical translation. She is also very good at translating contracts. Alina approaches her duties in a very responsible manner, double-checking each stage of the work in the strictest order, without missing a single nuance. She meets deadlines and demonstrates good results of her activities.
Alina Belitskaya provided us with detailed information about the text genres and translation formats she works with for some of the translation companies in Malaga.
– Technical translation of documents is a guarantee of quality.
It is worth noting that technical translations have their own characteristics, which should be taken into account when translating. For example, the correct terminology should be used, the text should be adapted to the Ukrainian or foreign language. Our team provides translation work of this document format exclusively to sworn translators. And for me, – says Alina, – it is an honour to be one of them.
Our translators providing technical translation services have extensive practical experience not only in providing technical translation services, but also extensive practical experience in various high-tech areas.
– A contract is a written agreement, usually between two parties, on the establishment, termination or continuation of the rights and obligations of one of the parties. The contract usually details the key points of the agreement. These may be terms, conditions for the execution of the contract, prices, details and penalties, the cost of services or products, terms of payment and other conditions of cooperation.
Given the peculiarities of translating such documents, it is necessary to involve only specialised specialists so that the terms of the contract are correctly translated into a foreign language or from a foreign language, and most importantly, understandable.
We recommend that you order the translation of texts directly from experienced and proven specialists who will perform their work as clearly and efficiently as possible. The field of translation activity requires its representatives to be hard-working as well as patient while acquiring the necessary experience. Only in this way is it possible to become a true master of your craft over time.
Translation of documents from English into Ukrainian and vice versa. Authorised translators collaborate and work with the website Traductores Nativos.
Translation of presentations in Ukrainian, English translation
We all know that developing a presentation is one of the most effective ways of presenting interesting information at important events. It is this format that is able to focus the audience’s attention on the topic or problem being addressed. The harmony of text with graphics really impresses the observer and, at the same time, the creator of the content. But what about the peculiarities of translating a presentation and why is this translation service so beneficial, whether it is from Ukrainian to Spanish or from Spanish to Ukrainian?
First of all, the client focuses on the audience that will watch it. If it is a foreigner, it is logical that the client will turn to good professional translators to continue providing their services. It is interesting to know that when translating a presentation, its format is preserved. In other words, if the client initially provided this document in PDF format, he will receive the translation, whether scientific, sworn or general, finished in the same format.
Translations of IT-themed material
The field of information technology in our time is very relevant and widespread. Not surprisingly, translations of texts on this subject are also in great demand. We provide translation of IT thematic material to translators who have the appropriate theoretical and practical knowledge base on the disciplines and characteristics of this area.
– Ukrainian translation of websites, catalogues and brochures.
Translation of catalogues is a translation of documents containing a list or a list of relevant goods, services, which simplifies their search. In other words, this format is quite convenient and practical to use, and directly benefits employees, agencies or businesses providing their services in any kind of activity.
Translation of web pages and catalogues is carried out by a person who knows well or has previously familiarised himself in detail with the products or subjects of translation of this format of material. But if, for example, the list consists of names of medicines, we select a translator specialised in medicine and pharmacology.
