Traduções profissionais de inglês para espanhol e de espanhol para inglês dos EUA

Versões em espanhol (mexicano, guatemalteco, hondurenho, salvadorenho, nicaraguense, costarriquenho, panamiano, colombiano, peruano, equatoriano, boliviano, chileno, venezuelano, argentino, uruguaio, cubano e da República Dominicana) e em língua neutra (EUA).

Certificações acreditadas pela Universidade Loyola de Orlando, Florida, EUA, e pelo Ministério da Educação da Guatemala.

face17
Guatemalteco nativo
Maximo F. Wilhelm M.

Tradutor profissional para espanhol, versão latino-americana


Traduções profissionais do inglês para versões latino-americanas do espanhol e vice-versa, ou seja, do espanhol para o inglês. Tradutora e intérprete profissional com 9 anos de experiência, especializada em negócios, interpretação para viagens de negócios, economia, traduções técnicas, finanças, negócios estrangeiros, comércio exterior, informática, direito, medicina, marketing, petróleo e gás e destinos turísticos. Membro do Comité de Gestão da Divisão de Interpretação e Tradução do Instituto Loyola de Linguistas em Quetzaltenango, Guatemala, América Central (América Latina). A qualidade e o profissionalismo das minhas traduções foram comprovados por certificações acreditadas pela Universidade Loyola de Orlando, Florida, Estados Unidos da América, e pela competente autoridade certificadora do governo guatemalteco, o Ministério da Educação da Guatemala (MINEDUC).
A SANS SERIF Translations® é uma agência de tradução com diversas especializações. Sou a única proprietária e membro da marca. As traduções são feitas por mim. Ofereço também traduções nas áreas da contabilidade, moda, finanças, tecnologia em geral, informática (TI), direito, marketing, medicina e indústria farmacêutica, terminologia científica, entre outras. Como agência de tradução moderna, ofereço mais do que apenas traduções; ofereço a qualidade ideal que um potencial cliente espera. Atuando no mercado global, ofereço os meus serviços de tradução com a reputação internacional que possuo, considerando sempre as adaptações ao contexto cultural. Para além dos serviços de tradução tradicionais, também ofereço serviços adicionais como transcrição, localização e transcreation de websites, bem como revisão de textos para websites. Ajudá-lo-ei a aumentar a sua receita, abrindo novos mercados para si, para a sua empresa e para os seus clientes finais, para que possa expandir o seu negócio para um alcance verdadeiramente global com as traduções mais adequadas e necessárias. Facilitamos a leitura dos seus documentos nas seguintes línguas: inglês (da Austrália, Belize, Reino Unido e Estados Unidos da América), em diversas versões linguísticas; espanhol; línguas africanas ou latino-americanas, como o mexicano, o guatemalteco, o hondurenho, o salvadorenho, o nicaraguense e o costarriquenho; panamiano, colombiano, peruano, equatoriano, boliviano, chileno, venezuelano, argentino, uruguaio, cubano; espanhol (da República Dominicana) e línguas neutras (dos Estados Unidos da América).

Referências: agência ou pessoa de tradução


Entidades ou pessoas para as quais trabalhei: M. Mamatha/Rakesh Vijayan: info@languagesolution.com – Feenix Language Solution. Agência de tradução excecional da Índia. São justos com as taxas de pagamento, bem como noutras questões. Recentemente, em 2018, traduzi-lhes cerca de 117.000 palavras de texto original. Traduzi em cerca de 3 semanas de trabalho, de fevereiro a março de 2018. Traduzi para eles vários tipos de documentos relacionados com programação, comandos, software, marketing, banca, finanças e assim por diante.
Seunghwan Lee bettertrans@naver.com – Naver. Agência grossista excepcional da Coreia do Sul. Justa em relação às taxas de pagamento, bem como em várias outras áreas. Penso que Seunghwan não é apenas um gestor de projetos atualmente; acho que agora é o diretor da empresa. Basicamente, trabalho para a Seunghwan mensalmente. Traduzi para ele vários tipos de documentos, bem como documentos ambientais, de engenharia, jurídicos, financeiros, de programação e vários outros.
Fabio Teso: Fabio@ywtran.com – Your World Translations. Agência de tradução excecional dos Estados Unidos. É justo tanto nos valores cobrados como noutros aspetos. Trabalhei para ele em 2015 e antes, traduzindo principalmente documentos judiciais em Chicago, Illinois, Estados Unidos.

Yair Bloch: yair@elitetirgumim.com – Elite Translations. Agência de tradução excecional de Israel. É justo tanto nos valores cobrados como noutros aspetos. Recentemente, em 2018, traduzi cerca de 8.000 palavras de um texto original para ele, em apenas um dia útil, em julho de 2018. O texto referia-se a um documento jurídico público do Uruguai.

Agência de tradução do Kansas, EUA – Translation KC. Gestor de projeto e proprietário: Kenneth Watt… translationkc@gmail.com. Agência de tradução excecional dos Estados Unidos. É justo tanto nos valores cobrados como noutros aspetos. Trabalhei para ele em 2016 e 2017, traduzindo documentos relacionados com terminologias especializadas em gruas, alimentar, engenharia e mecânica/automóvel.