Traduções profissionais de inglês para espanhol realizadas por um tradutor profissional.

Licenciado em Engenharia Eletrotécnica (com ênfase em Telecomunicações) e com estudos em Gestão Financeira.

Costuma traduzir assuntos técnicos, jurídicos, publicitários, financeiros, económicos e de natureza geral.

face16
Native of Venezuela
Juan G.

Traduções técnicas profissionais


Embora trabalhe em áreas mais temáticas, prefiro traduções técnicas de inglês para espanhol, pois sou licenciado em Engenharia Eletrotécnica (com ênfase em Telecomunicações) e tenho formação em Gestão Financeira (nível de mestrado), Marketing e Vendas, Administração Geral, Ensino e Segurança/Higiene/Ambiente (estes últimos como diplomas), todos a nível universitário. O meu trabalho como tradutor freelancer profissional começou em cargos de supervisão como Engenheiro de Telecomunicações na Petróleos de Venezuela, S.A. PDVSA em 1992.
O meu pai trabalhava para a Creole Petroleum Co. (uma empresa da Standard Oil/Exxon na Venezuela), pelo que o meu jardim de infância foi americano (e em inglês); a minha mãe, que estudou durante três anos como estudante de pós-graduação em San Antonio, Texas, EUA, costumava falar comigo em inglês em casa. Vivi nos EUA durante 6 meses após a formatura do ensino secundário e comecei a traduzir do inglês para os meus colegas durante os meus estudos universitários.

Sou um leitor ávido; os meus principais interesses são a tecnologia (em geral), as telecomunicações, a política, a psicologia, a sociologia, a economia e as notícias. Tenho também um nível intermédio de português do Brasil e um nível básico de italiano.
Estou habituado a traduzir assuntos técnicos, jurídicos, publicitários, financeiros, económicos e gerais.

Em todos os meus empregos (e, claro, durante os meus estudos), dava rotineiramente palestras e apresentações; trabalhei como professor universitário durante 8 anos e fui Diretor (cargo equivalente a Decano) numa instituição universitária privada durante mais dois anos, período em que concedia entrevistas mensais em direto na rádio e/ou TV. Atualmente, dedico-me à consultoria em Segurança Industrial (também sou auditor certificado pela OHSAS 18001), apresento um programa de rádio (sou locutor de rádio comercial certificado/produtor de conteúdos para rádio, também certificado) e realizo traduções profissionais, bem como trabalhos de locução.

As minhas traduções baseiam-se no contexto e na interpretação, nos significados; ninguém consegue fazer um bom trabalho neste mercado usando exatamente as mesmas palavras do documento original, e é preciso saber como se expressar corretamente na língua de chegada – por isso, trabalho apenas com traduções de inglês para espanhol. E posso garantir que, da minha parte, receberá um documento com excelentes estruturas gramaticais e argumentativas, ortografia e pontuação.