
raMoniC.
Traduções certificadas do romeno para o espanhol e o francês.
Sou tradutora certificada de romeno para espanhol e francês desde 2006, detentora de uma autorização emitida pelo Ministério da Justiça da Roménia.
Sou uma pessoa responsável, que leva o seu trabalho muito a sério e, durante os meus 14 anos de experiência na área das traduções, como tradutora freelancer, consegui especializar-me em diversos setores (automóvel, jurídico, administrativo, educativo, traduções técnicas, mecânica, industrial, etc.). Para mim, respeitar os clientes e cumprir os prazos é de importância crucial.
EXPERIÊNCIA PROFISSIONAL EM TRADUÇÕES FREELANCERS
PROFISSÃO Traduções certificadas de romeno para espanhol e francês
Sou tradutora freelancer desde 2006 até ao presente
Trabalho como tradutora freelancer há 14 anos, para clientes diretos e agências de tradução da Roménia e Espanha.
▪ Traduções profissionais especializadas do espanhol para o romeno (setores: automóvel, técnico, metalúrgico, mecânico, hidráulico, elétrico e eletrónico, informática, jurídico, financeiro e contabilístico, médico, construção civil, psicologia, documentos escolares e administrativos, registo civil), do romeno para o espanhol (setores: indústria petrolífera, jurídico, financeiro e contabilístico, médico, documentos escolares e administrativos, registo civil), do francês para o romeno (setores: jurídico, financeiro, médico, psicologia, documentos administrativos, registo civil), do francês para o romeno (setores: jurídico, financeiro, médico, psicologia, documentos administrativos, registo civil), do francês para o romeno (setores: jurídico, financeiro, médico, psicologia, documentos administrativos, registo civil),
psicologia, documentos administrativos, registo civil, documentos escolares) e do romeno para o francês (setores: jurídico, financeiro, médico, construção civil, documentos de registo civil, documentos escolares).
Área de atuação: Traduções e serviços
De 2007 a 2011: Tradutora jurada
Entidade empregadora: S.C. TRANSLATOR EXPERT S.R.L, Cluj-Napoca, Roménia
▪ Traduções profissionais especializadas de espanhol e francês para romeno e de romeno para espanhol e francês, em diversos setores, tais como: documentos jurídicos, escolares, administrativos, de registo civil, de tecnologia, metalúrgicos, hidráulicos, etc.
Setor de atividade em traduções e serviços de tradução:
01/09/2006 – 01/06/2008: Professora de espanhol e tradutora.
S.C. BRITANIA S.R.L., escola de línguas estrangeiras e agência de tradução, Cluj-Napoca, Roménia.
Cursos de espanhol geral e especializado para romenos, incluindo cursos preparatórios para o DELE (Diploma de Inglês para Línguas Estrangeiras);
Cursos de romeno para falantes de espanhol;
▪ Traduções: de espanhol para romeno, de francês para romeno, de romeno para espanhol, de romeno para francês.
Área de atuação: Educação e traduções
01/11/2005 – 30/07/2006 Operador de computador – Tradutor
S.C. ENESDI S.R.L., Cluj-Napoca, Roménia
▪ Tradução de um website de italiano para espanhol e administração do mesmo.
02/08/2004 – 07/08/2004 Intérprete de conferência durante a escola de Verão.
Universidade de Málaga, Fundação Europeia para a Integração Europeia, Universidade Romeno-Alemã de Sibiu, Roménia.
Interpretação simultânea sussurrada do romeno para o espanhol e interpretação consecutiva do espanhol para o romeno.
2006 Obtenção do título de Tradutor Ajuramentado
(Romeno/Espanhol/Francês) atribuído pelo Ministério da Justiça da Roménia
2006-2007 Curso de guia turístico
Título obtido: Título Nacional de Guia Turístico
Concedido por: Associação Nacional de Guias Turísticos
2001-2005 Estudos de graduação
Grau atribuído: Bacharelato em línguas e literaturas estrangeiras (Espanhol – Francês).
Francês)
▪ Concedido por: Faculdade de Letras da Universidade “Babeș-Bolyai” de Cluj-Napoca, Roménia.
Maio de 2004 Diploma DELE SUPERIOR – Nível C2
Concedido por: Instituto Cervantes em nome do Ministério da Educação e Ciência de Espanha.
1997-2001 Ensino secundário obrigatório
▪ Diploma obtido: Título de Bachiller – Especialização: Línguas Modernas (Espanhol – Francês – Inglês)
▪ Emitido por: Escola Secundária “Octavian Goga” em Sibiu, Roménia.
▪ Março de 2001: Participação no Concurso Nacional de Línguas Românicas (Categoria: Francês).
Língua materna: Romeno
Competências profissionais
▪ Domínio das línguas estrangeiras de/para as quais traduzo, o que é essencial para traduções de qualidade.
▪ Paciência e determinação para lidar com cada projeto recebido de forma séria e responsável.
▪ Domínio dos softwares de tradução SDL TRADOS STUDIO 2017 e MemoQ
▪ Domínio do pacote Office (processador de texto, folha de cálculo, software de apresentação, etc.)
▪ Domínio do pacote Office (processador de texto, folha de cálculo, software de apresentação, etc.)
▪ Domínio do pacote Office. Competências sociais ▪ Sou uma pessoa agradável, sociável, responsável e séria no meu trabalho. Respeito os meus clientes e colaboradores, entregando traduções de elevadíssima qualidade, sempre dentro dos prazos.
Referências e cópias dos meus diplomas, certificados e licenças estão disponíveis mediante pedido.
