Professional video game translations fromSpanishto English

Localisations, transcreations and corrections for Spanish spoken in Mexico and Latin America, as well as in Spain!

SEO OPTIMISED TRANSLATIONS BY A PROFESSIONAL TRANSLATOR

face20
ANTONIO E.

Translations of video games from English into Mexican Spanish


I provide translations, localisations, transcreations and revisions from English into Spanish for large and small video games, literary texts, software and marketing materials as a professional translator.

This includes translations, localisations, transcreations and corrections for the Spanish spoken in Mexico and Latin America, as well as in Spain, not only for video games, but also for websites, technical translations and general texts.

I also offer the incorporation of SEO (search engine optimisation) techniques into translations of blog and website texts.

If you want your product to be understood by anyone in the Spanish-speaking world, my translation and proofreading services will make your audience feel that every sentence was constructed with them in mind.

From an early age I have been a lover of games, literature and language. My lifelong passion for these areas is present in every work I do.

– Good communication and availability guaranteed.

– Short response and delivery time.

– Creativity and attention to detail.

MY EXPERTISE: I offer translations, localisations and transcreations from English to Spanish, and proofreading in Spanish, for individuals and brands who want their products to connect with a wider audience, while meeting a high standard of quality. I specialise in the games, literature, software and marketing industries.

HOW I DO IT: I use my experience as a translator and proofreader, and my extensive knowledge of the Spanish language and its cultures, as well as my creativity and thoroughness, to provide quality proofreading, localisation and translation services from English to Spanish. I never use Google Translate. I always double check all my translations.

WHAT OTHERS SAY:

“Antonio is an excellent translator, responsible and with a great style. I am more than willing to work with him again” (Juan Pablo Sans, CEO of TradCreation).

Proofreading services


For more than six years I have been providing Spanish proofreading services for web articles, video game translation services, content creation, literary texts, academic papers, textbooks, video game texts, and much more. I have more than a year of experience as a translator, during which time I have worked with numerous video game and mobile app texts, as well as blog articles, and even EU forestry texts. I have a Bachelor’s degree in Arts (equivalent to a degree in Hispanic Philology), and a Master’s degree in Comparative Literature.